"de trás para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الخلف إلى
        
    • بالعكس
        
    • عن ظهر قلب
        
    As cores são códigos para o sentido, se é de trás para a frente ou vice-versa. TED الالوان ترمز للاتجاه سواء كانت من الخلف إلى الأمام او عكس ذلك
    Espertinho, arruma a garagem de trás para frente? Open Subtitles أيّها الأحمق، هل تقوم بجمع الأشياء من الخلف إلى الأمام؟
    O que tenha penetrado na caixa torácica foi empurrado com força suficiente para passar todo o torso, de trás para frente. Open Subtitles مهما توغلت له القفص الصدري انه تعرض للدفع في مع ما يكفي من القوة للذهاب من خلال جذعه كامل من الخلف إلى الأمام.
    É um feitiço fisio-mórfico, penso. Ela disse de trás para frente. Open Subtitles تعويذة تشابه فيزيائي , أعتقد , هي قالت كلماتها بالعكس
    Agora quero que recitem as últimas cinco letras do alfabeto inglês de trás para a frente. TED حسنا, الان ما اريدكم ان تفعلوه هو ان تسردوا الحروف الخمسة الاخيرة في الاحرف الهجائية الانجليزية بالعكس
    Eu conhecia aquela cirurgia de trás para a frente. Open Subtitles كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب
    Ouvi dizer que ele testou o jogo. Conhecia-o de trás para a frente. Open Subtitles سمعت أنّه كان مجرّب للعبة يلمّ بخباياها عن ظهر قلب
    Inverti-a, como ver um filme de trás para frente. Open Subtitles لقد قمت بعكسها ، كما لو أنك تقوم بمشاهدة فلم بالعكس
    Disse o seu nome de trás para a frente e foi parar à quinta dimensão, onde pertence. Open Subtitles إذا نطق بهذه الكلمة بالعكس فسيعود إلى البعد الخامس حيث ينتمي
    Começando de trás para a frente, os padrões de carbono mostram que o corpo... foi desmembrado antes de ser queimado. Open Subtitles إذا عملنا بالعكس قوالب الكربون تبين أن الجثة قد تمزقت قبل أن تحترق
    Por isso é melhor conhecerem os casos de trás para a frente ou um culpado sai em liberdade. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تعلموا قضاياكم عن ظهر قلب وإلا قط يطلق صراح شخص مذنب
    - Sim. - Bem, já o conheces de trás para a frente? Open Subtitles نعم اتعلم عنه كل شيء عن ظهر قلب ؟
    Precisam de saber os vossos currículos de trás para a frente. Open Subtitles يجب ان تحفظو هوياتكم عن ظهر قلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more