Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. | TED | على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام. |
Precisamos de casas seguras. Não mais de três dias em cada lugar. | Open Subtitles | نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد |
Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Não encontramos o carro antes de três dias após o acidente. | Open Subtitles | لم نجد السيارة الا بعد ثلاثة أيام من وقوع الحادث |
E se me ligar dentro de três dias, adorava ver o manifesto, e podemos rever os detalhes. | Open Subtitles | واذا أتصلت بي في خلال ثلاثة أيام ..سأحب أن ارى السجل و يُمْكِننُا مراجعة التفاصيل |
Verificou que estavam dispostos a pagar mais, não para serem beijados de imediato, mas sim dentro de três dias. | TED | وجد أنّ الطلاب كانوا مستعدين لدفع أكبر قدر من المال لا للحصول على القبلة حالاً، لكن للحصول عليها بعد ثلاثة أيام. |
Mas se nos beijam dentro de três dias, são três dias de antecipação nervosa, a emoção da espera. | TED | أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار. |
Com as mãos? Localmente, em Boston, há uma empresa fantástica chamada Green City Growers, que polinizam as culturas de abóbora à mão com cotonetes. Se falham aquela janela de três dias, não há frutos. | TED | أعني ، محلياً في بوسطن، هناك شركة رائعة تدعى مزارعي المدينة الخضراء ، و سيذهبون ويلقحون محاصيلهم باليد بواسطة إبر ولو فاتهم ذلك لمدة ثلاثة أيام لن يكون هناك ثمار |
O almoço de domingo, provavelmente estava a mugir ou a balir junto da janela cerca de três dias antes. | TED | في الحقيقة, إذا كنت تتناول غداء يوم الأحد, فان الفرص هي أن تكون تخور أو تثغو خارج نافذتك قبل حوالي ثلاثة أيام |
Moisés disse que o sol brilharia dentro de três dias, e é verdade. | Open Subtitles | موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا |
Apanhem uns banhos de sol, descansem e dentro de três dias voltamos à linha da frente. | Open Subtitles | تمتعوا باستراحة قصيرة بعد ثلاثة أيام ستعودوا إلى الحرب |
Mas depois de três dias de tempestade queríamos era lutar. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام تبدأ فى التفكير أنه ربما من الأفضل أن تتـوقـف العـاصفـه و يـبـدأ الـقتـال مـن جـديـد |
Tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية. |
Depois de três dias sabe tão bem. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من العمل هذا يعطيني شعورا جيداا |
Sul, sudoeste. Cerca de três dias. | Open Subtitles | جهة الجنوب، الجنوب الغربي حوالي ثلاثة أيام |
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... | Open Subtitles | الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات |
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso, você será responsável. | Open Subtitles | الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية |
Fiquei com a licença do Elias. Chega dentro de três dias. | Open Subtitles | لدى أجازه أريد أن أخذها الأن لمدة ثلاثة أيام |
Estes argentinos estão a negociar a venda de 91 milhões de dólares... em cocaína dentro de três dias. | Open Subtitles | إنّ الأرجنتينيين يفاوضون لبيع 91مليون دولار من الكوكايين في ثلاثة أيام. |
Eles têm um programa de desporto para mim, mas tenho de estar lá dentro de três dias. | Open Subtitles | لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام |
Olha, os exames começam dentro de três dias, e não quero correr o risco de não te voltar a ver. | Open Subtitles | انظر الامتحانات ستبدأ فى ثلاثة ايام ولا اريد ان اخاطر برؤيتك ثانية |