"de tuberculose" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من السل
        
    • من مرض السل
        
    • بمرض السل
        
    • بالتدرن
        
    • التدرن
        
    • بالسل
        
    • للسل
        
    E os médicos estavam preocupados que que isso pudesse interferir na recuperação dos doentes de tuberculose. TED واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل.
    Nesta comunidade, começámos por ir a casa das pessoas e falar com elas, e descobrimos uma epidemia de tuberculose resistente a medicamentos. TED وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية.
    Diz-se que todas as crianças da Sílvia morreram aí de tuberculose. - Todos? Open Subtitles الناس يقولون أن كل أبناء الخادمه صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي
    Ele foi expulsou pois contraiu um tipo de tuberculose resistente a tratamento. Open Subtitles لقد أجبر على الاستقالة لأنه أصيب بسلالة مقاومة للدواء من مرض السل
    Há dois anos a minha mãe morreu de tuberculose. Open Subtitles والدتي ماتت بمرض السل .منذُ عامين
    E farei com que o mundo saiba que não morreu de tuberculose. Open Subtitles و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن
    Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. Open Subtitles فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل
    Nada se diz sobre o engraxador de 14 anos das ruas de Londres, que morreu de tuberculose. TED لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي.
    E de novo no Agarre o Dia, o grupo de tuberculose, sextas à noite. Open Subtitles وثانية بالإستيلاء علي اليوم مجموعتي للسل ..
    Tinha uma irmã. Morreu de tuberculose no navio. Open Subtitles كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب
    E há aproximadamente 6,000 pessoas no ano passado que andaram sobre uma mina, mas no ano passado mundialmente quase 1.9 milhões morreram de tuberculose como primeira causa de infecção. TED وهناك حوالي 6000 شخص في العام الماضي مشى على أن الألغام الأرضية ، ولكن في جميع أنحاء العالم العام الماضي، توفي ما يقرب من 1.9 مليون شخص من السل كسبب أول للعدوى.
    O Melquíades era um doente na altura, tinha à volta de 18 anos, e tinha uma estirpe de tuberculose muito resistente a medicamentos. TED كان ميلكيادس أحد المرضى في ذلك الوقت، وكان يبلغ الثامنة عشرة من العمر. كان يعاني من حالة صعبة جدّاً من السل المقاوم للأدوية.
    A Suprema na altura, Prudence Mather, sofria de tuberculose. Open Subtitles السامية الحاكمة آنذاك برودنس مازر)، عانت من السل)
    Só hoje, já tive três casos de tuberculose. Open Subtitles كان هناك ثلاث حالات من السل اليوم فقط
    Está a morrer de tuberculose. Open Subtitles وهو يموت من السل
    Eu não conseguiria pintar assim se a minha mãe estivesse a morrer de tuberculose. Open Subtitles بالتأكيد لم أكن لأرسم ذلك إن كانت أمي تحتضر من مرض "السل"
    Rita, a esposa dele, morreu de tuberculose fármaco-resistente há uns anos. Open Subtitles ريتا " زوجته " ماتت من مرض السل المقاوم للعلاج قبل سنوات
    Eu queria ser artista e morrer jovem, de tuberculose, como a Charlotte Bronté, mas... Open Subtitles تعرفين، أن أكون فنانة وأموت باكراً من مرض السل أو ماشابه ...مثل شارلوت برونتايّ، ولكن
    A minha mulher morreu de tuberculose. Open Subtitles توفيت زوجتي بمرض السل
    Morreu de tuberculose. Open Subtitles توفيت بمرض السل.
    Tentas lutar contra isto, e vai acabar por morrer de tuberculose. Open Subtitles و عندما تحاول محاربة هذا تموت بالتدرن
    As pessoas morrem de tuberculose porque nós as deixamos morrer, é uma escolha nossa, as pessoas morrem de malária porque nós as deixamos morrer. Open Subtitles الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم إنه خيارنا يموت الناس بالملاريا لأننا نتركهم يموتون بالدوزنتاريا، يموتون...
    A cada minuto que passa, 4 pessoas morrem de tuberculose. Open Subtitles كل دقيقة يموت أربعة من التدرن
    Na verdade, é muito provável que esta pessoa musculada vá acabar como esta aqui, a sofrer de tuberculose e de envenenamento por mercúrio em apenas alguns anos. TED في الواقع، من المحتمل جداً أن هذا الرجل قوي البنية سينتهي به المطاف كهذا الرجل، مُعذّب بالسل و التسمم بالزئبق خلال سنوات قليلة.
    Tem todos os sintomas iniciais de tuberculose. Open Subtitles لديك كل العلامات المبكره للسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more