E os médicos estavam preocupados que que isso pudesse interferir na recuperação dos doentes de tuberculose. | TED | واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل. |
Nesta comunidade, começámos por ir a casa das pessoas e falar com elas, e descobrimos uma epidemia de tuberculose resistente a medicamentos. | TED | وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية. |
Diz-se que todas as crianças da Sílvia morreram aí de tuberculose. - Todos? | Open Subtitles | الناس يقولون أن كل أبناء الخادمه صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي |
Ele foi expulsou pois contraiu um tipo de tuberculose resistente a tratamento. | Open Subtitles | لقد أجبر على الاستقالة لأنه أصيب بسلالة مقاومة للدواء من مرض السل |
Há dois anos a minha mãe morreu de tuberculose. | Open Subtitles | والدتي ماتت بمرض السل .منذُ عامين |
E farei com que o mundo saiba que não morreu de tuberculose. | Open Subtitles | و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن |
Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. | Open Subtitles | فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل |
Nada se diz sobre o engraxador de 14 anos das ruas de Londres, que morreu de tuberculose. | TED | لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي. |
E de novo no Agarre o Dia, o grupo de tuberculose, sextas à noite. | Open Subtitles | وثانية بالإستيلاء علي اليوم مجموعتي للسل .. |
Tinha uma irmã. Morreu de tuberculose no navio. | Open Subtitles | كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب |
E há aproximadamente 6,000 pessoas no ano passado que andaram sobre uma mina, mas no ano passado mundialmente quase 1.9 milhões morreram de tuberculose como primeira causa de infecção. | TED | وهناك حوالي 6000 شخص في العام الماضي مشى على أن الألغام الأرضية ، ولكن في جميع أنحاء العالم العام الماضي، توفي ما يقرب من 1.9 مليون شخص من السل كسبب أول للعدوى. |
O Melquíades era um doente na altura, tinha à volta de 18 anos, e tinha uma estirpe de tuberculose muito resistente a medicamentos. | TED | كان ميلكيادس أحد المرضى في ذلك الوقت، وكان يبلغ الثامنة عشرة من العمر. كان يعاني من حالة صعبة جدّاً من السل المقاوم للأدوية. |
A Suprema na altura, Prudence Mather, sofria de tuberculose. | Open Subtitles | السامية الحاكمة آنذاك برودنس مازر)، عانت من السل) |
Só hoje, já tive três casos de tuberculose. | Open Subtitles | كان هناك ثلاث حالات من السل اليوم فقط |
Está a morrer de tuberculose. | Open Subtitles | وهو يموت من السل |
Eu não conseguiria pintar assim se a minha mãe estivesse a morrer de tuberculose. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكن لأرسم ذلك إن كانت أمي تحتضر من مرض "السل" |
Rita, a esposa dele, morreu de tuberculose fármaco-resistente há uns anos. | Open Subtitles | ريتا " زوجته " ماتت من مرض السل المقاوم للعلاج قبل سنوات |
Eu queria ser artista e morrer jovem, de tuberculose, como a Charlotte Bronté, mas... | Open Subtitles | تعرفين، أن أكون فنانة وأموت باكراً من مرض السل أو ماشابه ...مثل شارلوت برونتايّ، ولكن |
A minha mulher morreu de tuberculose. | Open Subtitles | توفيت زوجتي بمرض السل |
Morreu de tuberculose. | Open Subtitles | توفيت بمرض السل. |
Tentas lutar contra isto, e vai acabar por morrer de tuberculose. | Open Subtitles | و عندما تحاول محاربة هذا تموت بالتدرن |
As pessoas morrem de tuberculose porque nós as deixamos morrer, é uma escolha nossa, as pessoas morrem de malária porque nós as deixamos morrer. | Open Subtitles | الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم إنه خيارنا يموت الناس بالملاريا لأننا نتركهم يموتون بالدوزنتاريا، يموتون... |
A cada minuto que passa, 4 pessoas morrem de tuberculose. | Open Subtitles | كل دقيقة يموت أربعة من التدرن |
Na verdade, é muito provável que esta pessoa musculada vá acabar como esta aqui, a sofrer de tuberculose e de envenenamento por mercúrio em apenas alguns anos. | TED | في الواقع، من المحتمل جداً أن هذا الرجل قوي البنية سينتهي به المطاف كهذا الرجل، مُعذّب بالسل و التسمم بالزئبق خلال سنوات قليلة. |
Tem todos os sintomas iniciais de tuberculose. | Open Subtitles | لديك كل العلامات المبكره للسل |