"de tudo o que fizemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما فعلناه
        
    • كلّ ما فعلناه
        
    • كل شيء فعلناه
        
    - Não posso crer que sejas capaz de nos trair assim, depois de tudo o que fizemos. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا كهذا , بعد كل ما فعلناه لك
    Precisas mesmo disso depois de tudo o que fizemos na outra noite? Open Subtitles أتحتاجين حقاً هذه الأكفّ بعد كل ما فعلناه الليلةَ الماضية؟
    Depois de tudo o que fizemos, não podes simplesmente falar com essa pessoa. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص
    Pois, eu também não. Depois de tudo o que fizemos para voltarmos para aqui? E agora vamos simplesmente fugir de novo? Open Subtitles نعم، وأنا كذلك، بعد كلّ ما فعلناه لنعود إلى هنا، نفرّ الآن من جديد؟
    Depois de tudo o que fizemos por vocês! Open Subtitles ! بعد كلّ ما فعلناه لأجلكم يا قوم
    -Depois de tudo o que fizeste com ele... -Depois de tudo o que fizemos. Open Subtitles ـ أعني، بعد كل شيء فعلتيه معه ـ بعد كل شيء فعلناه
    - Sim. Depois de tudo o que fizemos por ela. Open Subtitles أجل ، بعد كل شيء فعلناه من أجلها
    Depois de tudo o que fizemos para estabilizar a fenda, não vamos fechá-la até que eles apareçam. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لتثبيت الثغرة لن نغلقها حتى يعودون
    Vulnerabilizaste-nos a todos, depois de tudo o que fizemos para nos protegermos? Open Subtitles هل ستعرضيننا للتهلكة ؟ بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Lester, depois de tudo o que fizemos aqui... é assim que nos vamos recordar? Open Subtitles بشأننا؟ لاحقًا.. بعد كل ما فعلناه هنا..
    E, apesar de tudo o que aconteceu e de tudo o que fizemos, a minha visão permaneceu igual. Open Subtitles وكل ما حدث، كل ما فعلناه ... رؤيتي وقد بقي كما هو.
    Ela está a mentir! Depois de tudo o que fizemos por ela! Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلها
    Depois de tudo o que fizemos juntos. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه معاً.
    Sr. Burns, não pode vingar-se depois de tudo o que fizemos por si. Open Subtitles سيد (بيرنز) ، لا يمكنك أن تؤذينا بعد كل ما فعلناه لأجلك
    Lembra-te de tudo o que fizemos. Open Subtitles تذكرى كل ما فعلناه
    Depois de tudo o que fizemos por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلكِ؟
    Depois de tudo o que fizemos por ti. Open Subtitles على الرغم من كل شيء فعلناه لأجلك
    Eu também não. Especialmente depois de tudo o que fizemos para tentar derrubar o Reddington. Open Subtitles ولا أنا أيضاً ، خاصةً بعد كل شيء فعلناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more