"de um modo ou de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطريقة أو
        
    de um modo ou de outro, um de nós te vai fatiar. Open Subtitles بسرعة , بطريقة أو بأخرى أحدنا سوف يتقطع هنا
    Mas o cenário é improvável, de um modo ou de outro. Open Subtitles لكن هذا السناريو غير محتمل بطريقة أو بأخرى
    de um modo ou de outro, o teu destino vai alcançar-te, e trazer-te de volta para mim. Open Subtitles لكن بطريقة أو بأخرى مصيرك سيتشابكُ معك و تعود إليّ.
    de um modo ou de outro, vai haver um depois. Open Subtitles لأنّنا بطريقة أو بأخرى، سننجو لما بعد زوال هذه الغمّة.
    Ele o resolverá, monsieur, de um modo ou de outro. Open Subtitles سيحلّ ذلك لكْ. بطريقة أو بأخرى يا سيدي.
    Por trás ou pela frente, de um modo ou de outro. Open Subtitles من الخلف أو الأمام بطريقة أو بأخرى
    Admira-me que te importes de um modo ou de outro, já que nos vendes-te. Open Subtitles ! أنا مندهش أنكِ تكترثين! بطريقة أو بأخرى
    Jurámos que iríamos juntas de um modo ou de outro. Open Subtitles أقسمنا بأن نموت معاً بطريقة أو بأخرى
    E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... Open Subtitles وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى
    Voltaremos para Muito Muito Distante, de um modo ou de outro e tu vais ser pai. Open Subtitles سنتّجه إلى "آخر المطاف" بطريقة أو بأخرى. وأنت ستكون أبًا.
    de um modo ou de outro, isto termina hoje. Open Subtitles لكن بطريقة أو بأخرى سينتهي اليوم
    de um modo ou de outro, elas vão acabar. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى،إنها على وشك الانتهاء
    Bem, tinha que estar. de um modo ou de outro. Open Subtitles كان يجب أن ينتهي، بطريقة أو بآخرى
    de um modo ou de outro, irá levar-nos até ele. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، سيقودنا إليه مُباشرة.
    Não me importo convosco de um modo ou de outro. Open Subtitles لا أهتم بشأنكم، بطريقة أو بأخرى
    de um modo ou de outro. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى.
    - de um modo ou de outro. Open Subtitles - بطريقة أو بأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more