Seu reino se consiste... de um monte de pedras e areia! | Open Subtitles | أنت لا تحكم شيء لكن كومة من الصخور و الرمل |
Não a partir de um bloco de pedra, mas de um monte de pó, colando milhões de partículas para formar uma estátua. | TED | ليس في كتلة صلبة من الحجر، لكن في كومة من الغبار، وبطريقة ما يقوم بلصق الملايين من تلك الذرات معاً ليصنع تمثالاً. |
A única forma de obter uma estátua a partir de um monte de pó é que a estátua se construa sozinha, como se pudéssemos forçar milhões dessas partículas a unirem-se para formar a estátua. | TED | الطريقة الوحيدة للحصول على تمثال من كومة من الغبار هي إن قام التمثال ببناء نفسه لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين من تلك الذرات على الاجتماع معاً لتشكّل التمثال. |
É literalmente como tentar criar uma estátua a partir de um monte de pó. | TED | الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء تمثال من كومة من الغبار. |
Eu podia ser um tipo grande confortável a usar estes calções em frente de um monte de estranhos. | TED | كنت ذلك الرجل الضخم الذي كان مرتاحًا في تلك السراويل القصيرة أمام مجموعة من الغرباء. |
A paixão pela construção desvaneceu-se e a alegria pelo renascimento foi esquecida, e agora não passa de um monte de lixo feito de tolos hedonísticos. | Open Subtitles | عشق البناء هدأ، ومُتعة إعادة الإعمار نُسيتْ، والآن إنّها فقط كومة قُمامة مصنوعة من الحمقى الفاسدين. |
Imagina-o atrás de um monte de papelada, de um canto para o outro todos os dias. | Open Subtitles | إنه يرتب كومة من الأوراق ينقلها يميناً ويساراً |
E... continuo a mentir e, neste momento, estou sentada em cima de um monte de mentiras. | Open Subtitles | أواصل الكذب وأنا اجلس على كومة من الكذبات الآن |
Tinha. Até que me convenceste a tratar de um monte de papelada. | Open Subtitles | أجل، كنت كذلك، إلى أن أقنعتِني إلى كومة من الأوراق |
E só depois, quando não passares de um monte de sangue e de carne, arrancarei o coração do teu peito. | Open Subtitles | كومة مُهملة من اللحم والدماء سأنتزع قلبكَ من صدركَ. |
Dormi no dormitório dele em cima de um monte de caixas de comida chinesa, de um semestre. | Open Subtitles | فوق كومة منهارة من صنادق الأطعمة الصينية كان يحتفظ بها لعام دراسي كامل |
Os seus olhos eram duas grande bolas vermelhas perdidas no meio de um monte de carne. | Open Subtitles | عيناه كانتا كرتين حمراوين في كومة من اللحم |
Para os outros, não passa de um monte de lixo. | Open Subtitles | ...لأي أحد آخر انها مجرد كومة من الهراء النتنة |
Não, meu amor. Encontrei-a em cima de um monte de moradores inocentes. | Open Subtitles | حبيبي لقد وجدتها على رأس كومة جثث القرويين الأبرياء |
Estamos numas instalações de desperdícios médicos abandonado no topo de um monte de lixo industrial. | Open Subtitles | سوف نقيمه في مكان مهجور للنفايات .الطبية على قمة كومة من القمامة الصناعية |
Falava de Esaú e de um monte de pedras. | Open Subtitles | حجر ضخم أو حول شيء عن كومة من الصخور |
O marido dela não passa de um monte de sucata. | Open Subtitles | أخبريكلالعالم! زوجها ليس الا كومة مسنة من الحماقة ليس لها أي قيمة |
Ao computador, sufocada debaixo de um monte de papelada. | Open Subtitles | على حاسوبها خنقت تحت كومة المطبوعات |
Não consigo levantar-me em frente de um monte de estranhos e falar disto. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب والوقوف أمام مجموعة من الغرباء والتحدث بشأن هذا |
Tu e os teus amigos podem fugir de um monte de touros a sério e muitas vezes há uma miúda que deixa mostrar uma mama. | Open Subtitles | انت و أصدقائك بإستطاعتكم الجري أمام مجموعة من الثيران الحية وفي مرات كثيرة، هنالك فتاة يظهر ثديها |
Eu estava a ver o álbum dela e havia uma série de fotos minhas, em 1969, sentado, em frente de um monte de botões. | TED | ونظرت في ألبومها وكانت قد وضعت صورة لي، أقف -- أو أجلس، في 1969، أمام مجموعة من المفاتيح. |