Não prendem quem só passa droga de um tipo a outro. | Open Subtitles | لا يمكن اعتقال رجل لأنه يوصل المخدرات من رجل لآخر |
É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. | Open Subtitles | من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه. |
Então de quem são? - de um tipo que prendi. | Open Subtitles | من شخص سجنته عندما كنت في مكتب المدعي العام |
Portanto, eu recebo este telefonema de um tipo desconhecido que estava a ter uma experiência que estava a ser influenciada por pessoas com uma certa distância social. | TED | إذاً هنا تلقيت هذا الإتصال من شخص عشوائي الذي يمر بتجربة، يتحكم فيها أناس على مسافة إجتماعية. |
Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim | Open Subtitles | انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي |
Não sei bem como, apareceu na minha caixa de entrada. Era de um tipo chamado Solomon Odonkoh. | TED | لا أدري كيف حدث ذلك، لكنها وصلت لصندوق بريدي الوارد، وكانت من رجل يدعى سولومون أودونكوه. |
Agora, como vais esconder-te de um tipo como aquele? | Open Subtitles | الآن، كيف أنت ستختفين من رجل مثل هذا؟ |
Eu passo, tipo rameira barata que leva um murro no estômago de um tipo gordo com cicatrizes na cara. | Open Subtitles | انسحب كعاهرة أصيبت في البطن من رجل سمين ذو قرح في وجهه |
Mas acho que faz sentido vindo de um tipo que usa uma cinta apertada durante o almoço. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن هذا الكلام يأتي من رجل يضع حزام الوزن عليه أثناء الغداء |
Querias ter um filho de um tipo que serve hamburgers? | Open Subtitles | هل أردت حقاً أن تنجبي طفلاً من رجل يقدم الشطائر؟ |
Aceita este conselho de um tipo que já não dá uma há mais de dois meses. | Open Subtitles | خذيها نصيحة من رجل لم يصل إلى المرحلة الثانية منذ شهرين |
E foca-se em algo que li há muito tempo de um tipo chamado Rabbi Hyman Schachtel. | TED | تركز على شيء كنت قد قرأته منذ زمن بعيد من شخص يدعى رابي هيمان سكاتشيل |
Porque teria medo de um tipo com um punho forte que é bom com todas as armas? | Open Subtitles | أعرف، لمَ الخوف من شخص يتلاكم بقبضات عارية ويتقن كلّ أنواع الأسلحة؟ |
Se me quiserem manipular, mandam-me e-mails de um tipo que me viu matá-la. Estás a ver? | Open Subtitles | إن أردوا الضغط علي كانوا ليرسلوا رسالة من شخص كان قد رأني و أنا أقتلها. |
Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim. | Open Subtitles | انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي. |
Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim. | Open Subtitles | انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي. |
Estás a dizer-me que vamos seguir a estrada de tijolos amarelos... porque recebeste um telefonema de um tipo que diz ser um lobisomem. | Open Subtitles | ماذا تحاول إخباري بأننا سنذهب الي شادوبروك لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما |
Ele achava que alguém estava a pensar matá-lo e precisava de saber, por isso, pagou-me para pôr escutas no escritório de um tipo. | Open Subtitles | حسناً، اسمعا، إعتقد أنّ هناك شخص يسعى خلفه. وقال أنّه يحتاج أن يعرف، لذا دفع لي لأضع أجهزة تنصّت في مكتب رجلٍ. |
Não me consigo lembrar da última vez que a família de um tipo realmente gostou de mim. | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرّة التقيتُ فيها عائلة رجل ما وأعجبوا بي حقّاً |
Estamos a falar de um tipo sem recursos visíveis de dinheiro. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رجل لا يمتلك مصدر دخل واضح، |
- Não, Carol. Tenho as cinzas de um tipo qualquer no meu gabinete. | Open Subtitles | لا، كارول، وليس لدي سوى بعض الرجل عشوائية ل |
Interessante como me salvaste de um tipo com uma catana... | Open Subtitles | مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو مِن رجل ٍ معهُ ساطور |
É de um tipo que só a utiliza na época do esqui. | Open Subtitles | فالبيت ملك لرجل يدعى (سان دياغو) يستعمله فقط لأسبوعين خلال موسم التزلج |
Maya está a sofrer de um tipo de pneumonia chamado "pneumocystis jiroveci". | Open Subtitles | مايا " تعاني من مرض ذات الرئه" |