| Venho de uma família de cinco irmãos, todos cientistas e engenheiros. | TED | أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون. |
| Dizem também, que ela tinha umas contas a ajustar, porque vem de uma família com industrias, na costa leste. | Open Subtitles | أعدائها يقولون أن لديها الكثير .. من النزاعات المدرسية سابقاً لأنها تأتي من عائلة ثرية من الغرب |
| Não, apenas um nobre entediado de uma família muito abastada com muito tempo livre em minhas mãos. | Open Subtitles | لا أنا رجل نبيل ممل من عائلة ذات ثروة هائلة ووقت فراغٍ كبير بين يدي |
| São o mais próximo de uma família que já tive. | Open Subtitles | أنتم أقرب شيء لعائلة لم أحظى بها بالنسبة لي |
| Aquela mulher deixou os filhos para se tornar uma mãe adotiva de uma família de vampiros. | Open Subtitles | هذه المرأة تركت طفليها لتغدو راعية لأسرة مصّاصي دماء. |
| Para tua informação provenho de uma família modesta de agricultores. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي بأني قدمت من عائلة فلاحين بسطاء |
| A que devo a visita de uma família tão estimada? | Open Subtitles | يا تُرى ما سر هذه الزيارة من عائلة مبجلة؟ |
| Vem de uma família de policias, sem inimigos, sempre limpo. | Open Subtitles | اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية. |
| Para um miúdo de uma família pobre, a religião vale muita coisa. | Open Subtitles | عندما تكون طفل فقير من عائلة فقيرة، التهم الدينية تكون كثيرة. |
| E se uma rapariga africana de uma família tradicional, numa parte da África futura, tivesse sido aceite na melhor universidade da galáxia, a planetas de distância? | TED | ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟ |
| Venho de uma família de inventores. Gente cheia de ideias como esta. | Open Subtitles | أتيت إلى الدنيا من عائلة مخترعين ناس مليئون بالأفكار كهذه |
| Eu acho que ele vem de uma família que não presta e sem coragem. | Open Subtitles | الم اقل لكم انكم تنحدرون من عائلة غير محترمة لاتغضب ؟ |
| Moramos mesmo ao lado de uma família de javalis. | Open Subtitles | نحن نعيش مع اتجاه الريح من عائلة مكونة من الخنازير البرية |
| Como pode dar origem a uma viúva e órfãos de uma família que se ama. | Open Subtitles | كيف ستجعلين أرملة و أيتاماً من عائلة محبة |
| O seu neto nunca me disse que vinha de uma família de caçadores. | Open Subtitles | سبعة حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد |
| Lamentar e continuar o suficiente vai aí... para me dar tudo que eu sempre quis de uma família. | Open Subtitles | أني اخرج بما فيه الكفاية لدعمهم والأهتمام بهم لأعطائي كل ما أحتاجه من عائلة |
| E juro-te, a minha filha irá casar com alguém de uma família mais rica que a tua. | Open Subtitles | أقسم أنّ ابنتي ستتزوج من عائلة اغنى منكم |
| Aposto que nunca fez nada. É de uma família rica. Provavelmente, filho único. | Open Subtitles | . أراهن أنه لم يفعل أي شئ من قبل مجرد طفل وحيد لعائلة ثرية |
| - Foste à casa de um estranho..., e, justamente de uma família muito questionada. | Open Subtitles | -لقد ذهبتي مع غريب لبيته وهو ينتمي لأسرة تدور حولها الكثير من الشكوك |
| Recebe-a, Simão, como uma prova de agradecimento de uma família sobre a qual derramaste ventura ao curar-me de um mal nefando. | Open Subtitles | ...إنها ضريبة تدفعها عائلة ...أعدتَ لها السعادة في الشفاء من شرٍ لعين |
| Adoptou o nome de uma família antiga já extinta para se fazer passar por importante. | Open Subtitles | فقد اشترى لقب عائلة قديمة منقرضة... لكي يجعل من نفسه مهمّا |
| Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
| Venho de uma família muito antiga de mulheres latinas fortes... cujos maridos não têm paradeiro certo! | Open Subtitles | أنا أتحدر من صف طويل جدا من النسوة اللاتينيات القويات و اللاتي أزواجهن لم يكونوا متواجدين أبدا |