ويكيبيديا

    "de uma família" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من عائلة
        
    • لعائلة
        
    • لأسرة
        
    • إنها ضريبة تدفعها عائلة
        
    • عائلة قديمة
        
    • من أسرة
        
    • من صف طويل
        
    Venho de uma família de cinco irmãos, todos cientistas e engenheiros. TED أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون.
    Dizem também, que ela tinha umas contas a ajustar, porque vem de uma família com industrias, na costa leste. Open Subtitles أعدائها يقولون أن لديها الكثير .. من النزاعات المدرسية سابقاً لأنها تأتي من عائلة ثرية من الغرب
    Não, apenas um nobre entediado de uma família muito abastada com muito tempo livre em minhas mãos. Open Subtitles لا أنا رجل نبيل ممل من عائلة ذات ثروة هائلة ووقت فراغٍ كبير بين يدي
    São o mais próximo de uma família que já tive. Open Subtitles أنتم أقرب شيء لعائلة لم أحظى بها بالنسبة لي
    Aquela mulher deixou os filhos para se tornar uma mãe adotiva de uma família de vampiros. Open Subtitles هذه المرأة تركت طفليها لتغدو راعية لأسرة مصّاصي دماء.
    Para tua informação provenho de uma família modesta de agricultores. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأني قدمت من عائلة فلاحين بسطاء
    A que devo a visita de uma família tão estimada? Open Subtitles يا تُرى ما سر هذه الزيارة من عائلة مبجلة؟
    Vem de uma família de policias, sem inimigos, sempre limpo. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.
    Para um miúdo de uma família pobre, a religião vale muita coisa. Open Subtitles عندما تكون طفل فقير من عائلة فقيرة، التهم الدينية تكون كثيرة.
    E se uma rapariga africana de uma família tradicional, numa parte da África futura, tivesse sido aceite na melhor universidade da galáxia, a planetas de distância? TED ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟
    Venho de uma família de inventores. Gente cheia de ideias como esta. Open Subtitles أتيت إلى الدنيا من عائلة مخترعين ناس مليئون بالأفكار كهذه
    Eu acho que ele vem de uma família que não presta e sem coragem. Open Subtitles الم اقل لكم انكم تنحدرون من عائلة غير محترمة لاتغضب ؟
    Moramos mesmo ao lado de uma família de javalis. Open Subtitles نحن نعيش مع اتجاه الريح من عائلة مكونة من الخنازير البرية
    Como pode dar origem a uma viúva e órfãos de uma família que se ama. Open Subtitles كيف ستجعلين أرملة و أيتاماً من عائلة محبة
    O seu neto nunca me disse que vinha de uma família de caçadores. Open Subtitles سبعة حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد
    Lamentar e continuar o suficiente vai aí... para me dar tudo que eu sempre quis de uma família. Open Subtitles أني اخرج بما فيه الكفاية لدعمهم والأهتمام بهم لأعطائي كل ما أحتاجه من عائلة
    E juro-te, a minha filha irá casar com alguém de uma família mais rica que a tua. Open Subtitles أقسم أنّ ابنتي ستتزوج من عائلة اغنى منكم
    Aposto que nunca fez nada. É de uma família rica. Provavelmente, filho único. Open Subtitles . أراهن أنه لم يفعل أي شئ من قبل مجرد طفل وحيد لعائلة ثرية
    - Foste à casa de um estranho..., e, justamente de uma família muito questionada. Open Subtitles -لقد ذهبتي مع غريب لبيته وهو ينتمي لأسرة تدور حولها الكثير من الشكوك
    Recebe-a, Simão, como uma prova de agradecimento de uma família sobre a qual derramaste ventura ao curar-me de um mal nefando. Open Subtitles ...إنها ضريبة تدفعها عائلة ...أعدتَ لها السعادة في الشفاء من شرٍ لعين
    Adoptou o nome de uma família antiga já extinta para se fazer passar por importante. Open Subtitles فقد اشترى لقب عائلة قديمة منقرضة... لكي يجعل من نفسه مهمّا
    Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. TED مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي.
    Venho de uma família muito antiga de mulheres latinas fortes... cujos maridos não têm paradeiro certo! Open Subtitles أنا أتحدر من صف طويل جدا من النسوة اللاتينيات القويات و اللاتي أزواجهن لم يكونوا متواجدين أبدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد