Um de uma série de 15 e de valor astronómico. | Open Subtitles | لوحة من سلسلة تتكون من 15 لوحة وقيمتها فلكية |
Todas de uma série de contas registradas sob o mesmo endereço. | Open Subtitles | جميعها واردة من سلسلة من الحسابات المسجلة بنفس العنوان |
O tornado foi classificado, como um F2 na Escala Fujita, e é o último de uma série de tempestades para esta temporada. | Open Subtitles | الإعصار صنف على أنه من الدرجة الثانية على مقياس فوجيتا هو الأخير من سلسلة العواصف الرهيبة |
Três rapazes com nomes de desenhos animados, tirados de uma série de aventuras inofensiva. | Open Subtitles | ثلاثة فتية يحملون أسماء كرتون من سلسلة مغامرات غير مؤذية |
mas, talvez que o desenvolvimento de vida complexa precisasse de uma série de acontecimentos pouco prováveis. | TED | لكن ربما تحتاج الحياة المتطورة المعقدة لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة. |
As palavras não ocorrem isoladamente, fazem parte de uma série de acções. | Open Subtitles | الكلمات لا توجد في العزلة إنها جزء من سلسلة احداث |
Os assassinatos de Roma e Viena são apenas os últimos de uma série de atos terroristas brutais cometidos com o apoio de Gaddafi. | Open Subtitles | إن الهجمات التي وقعت في روما وفيينا ما هي إلا واحدة من سلسلة جرائم إرهابية وحشية جرت بدعم القذافي |
E como podem ver neste mapa, há esta incrível assinatura geográfica de uma série de ilhas que existiam no porto e uma matriz de sapais e praias que serviam como atenuação natural das ondas para o assentamento do planalto. | TED | ويمكنك أن ترى من هذه الخريطة، هذا التوقيع الجغرافي المدهش من سلسلة من الجزر التي كانت في المرفأ ومصفوفة من المستنقعات المالحة والشواطئ التي خدمت تضعيف موجة الطبيعة لتسوية المرتفعات. |
Porque o estágio permite ao empregador ter como base da sua decisão contratual um exemplo real de trabalho, em vez de uma série de entrevistas. O empregador não tem de tomar a decisão permanente de contratar até que o período de estágio termine. | TED | لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب. |
Esta é de uma série chamada "Zany Afternoons", que se tornou um livro. | TED | وكانت هذه واحدة من سلسلة تسمى "المهرج بعد الظهر" ، والتي أصبحت كتابا. |
Mais um de uma série de eventos públicos, patrocinado pela Horne Industries, em prol do movimento Parem o Projecto Ghostwood. | Open Subtitles | واحدٌ آخر من سلسلة الأحداث العامة المستمرة برعاية صناعات "هورن". لمساعدة حركة "إيقاف تطوير "غوستوود"". |
Quando faz parte de uma série de crimes relacionados! | Open Subtitles | حين تكون واحدة من سلسلة جرائم قتل |
"Sendo o quarto de uma série de ataques," | Open Subtitles | الحادث الرابع من سلسلة الهجمات |
o quarto de uma série de incêndios. Ainda não se pronunciaram sobre possíveis suspeitos. | Open Subtitles | "ويعتبر هذا الحريق هو الرابع من سلسلة الحرائق ولازال لم يصلنا أي معلومات عن مشتبهين بهم محتملين" |
(Risos) E isto é de Cicily Bennett, e é de uma série de curtas metragens. | TED | (ضحك) وهذه للفنانة (سيسيلي بينيت) من سلسلة أفلام قصيرة |
Ter-me encontrado com Bandura, para mim foi uma catarse, porque apercebi-me que este cientista famoso tinha documentado e validado cientificamente algo que temos visto acontecer durante os últimos 30 anos. Que podíamos pegar em pessoas que tinham medo de não ser criativas, e podíamos, através de uma série de passos, como uma série de pequenos sucessos, transformar o medo em familiaridade, e elas ficariam surpreendidas. | TED | فعلا اللقاء ببندورا كان محركاُ لي لأني أدركت أن ذلك الباحث الشهير قد وثق وأثبت علميا شيئاً رأيناه يحدث خلال الثلاثين سنة الماضية أنه بإمكاننا أخذ أناس لديهم خوف من عدم قدرتهم على الإبداع ومن ثم دفعهم عبر سلسلة من الخطوات كنوعٍ من سلسلة نجاحات صغيرة فيحولون خوفهم إلى ألفة ويفاجؤن أنفسهم |
Fazendo parte de uma série de feriados públicos ao longo do ano, uso a "Performance Art" como forma de crítica social para chamar a atenção das pessoas para certos problemas assim como para suprir a ausência do corpo feminino negro nos memoriais dos espaços públicos, especialmente nos feriados públicos. | TED | كجزء من سلسلة عطلات عامة في سنة واحدة، استخدمت الأداء الفني كشكل من أشكال التعليق الأجتماعي للفت انتباه الناس إلى بعض القضايا، كما أعالج غياب تماثيل الإناث السود في الأماكن التذكارية العامة ، خاصة في العطلات الرسمية. |
- Monsenhor. O padre Cooper foi morto à punhalada, mais um de uma série de homicídios canibalescos. | Open Subtitles | الأب (كوبر) طعن حتّى الموت كجزء من سلسلة جرائم أكل لحوم البشر |
E quanto às fontes da polícia, que dizem que este é mais um de uma série de assassinatos envolvendo uma organização chamada "O Círculo"? | Open Subtitles | ماذا عن مصادر الشرطة التي تَقُولُ هذه ألجريمه من سلسلة جرائم قتل (متورط بها منظمة تدَعيْ (الحلقة |
Para Kepler, era apenas o primeiro de uma série de exílios, forçados nele, por fanáticos religiosos. | Open Subtitles | بالنسبة لكيبلر فإن ذلك يُعتبر كبداية لسلسلة من عمليات نفى كثيرة تم اجباره عليها بسبب المتعصبين الدينيين |
Mas, para estas plantas, é o início de uma série de estratégias de sobrevivência urgentes e drásticas para lidar com o frio que se avizinha. | Open Subtitles | ولكن لهذه النباتات هي البداية لسلسلة من الاستراتيجيات السريعة والجذرية للنجاة للتغلّب على البرد القادم |