"de vida ou de morte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المصيرية
        
    • حياة او موت
        
    Durante o incidente, ela mostrou ter dúvidas, qualquer receio, quando tinha de tomar decisões de vida ou de morte? Open Subtitles أثناء وقوع الحادث, هل أظهرت شكوك أو خوف عندما اضطرت الى اتخاذ هذهـ القرارات المصيرية
    Ela demostrava ter medo quando tinha de tomar estas decisões de vida ou de morte? Open Subtitles هل أظهرت الخوف حينما اتخذت القرارات المصيرية ؟
    Spires estava no comando, e era o único encarregado das decisões de vida ou de morte. Open Subtitles (سبايرز) كان قائد الوحدة والمسئول عن القرارات المصيرية
    O dinheiro nada significa. É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles النقود لا تعني شيئا هذه مسالة حياة او موت
    Al, tu tens de vir, é um caso de vida ou de morte! Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    Nenhum miúdo de 17 anos devia tomar decisões de vida ou de morte. Open Subtitles المفروض ما فيه ولد بعمر الـ 17 يقرر قرار حياة او موت
    É uma questão de vida ou de morte. Tens de sair já do duche. Open Subtitles حبيبتي هذه مسألة حياة او موت احتاج منك الخروج من هذا الدش
    - Não, era um caso de vida ou de morte. Open Subtitles لا, لا أنا أتحدث عن مسألة حياة او موت
    Ao planear como esconder uma escuta sabendo que vais ser revistado, decidir onde colocá-la é uma escolha de vida ou de morte. Open Subtitles عندما تخطط لتهريب جهاز تنصت الى مؤسسة تعلم أنك ستفتش بها اختيار مكان الاخفاء يمكن أن يكون مسالة حياة او موت
    Não sei nada, obviamente... mas parece-me que esse é um assunto de vida ou de morte. Open Subtitles لكنها تبدو لي مسالة حياة او موت
    Pensei que era um caso de vida ou de morte. Open Subtitles لقد اعتقدت انة امر حياة او موت
    Ele diz que é caso de vida ou de morte. Open Subtitles انه يقول انها مسألة حياة او موت
    Diga-lhe que é uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles اخبره أنها مسالة حياة او موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more