"de você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مِنك
        
    • عنك حتى
        
    • عكسك
        
    • عكسكِ
        
    Pelo amor de Deus, pare de me chamar assim. Como o meu George veio de você, não faço a menor ideia. Open Subtitles حباً في الله توقّفي عن مناداتي بذلك كيف أتى جورجي مِنك أنا لَيْسَت لدي فكرة
    Agora, entenda... esta não é a resposta que esperava ouvir de você. Open Subtitles ترى الآن... . لَم يكُن هذا الجواب الذي أنتظرُ مِنك
    E Omar... se eu descobrir que está usando um pouco desta merda... não irá sobrar nada de você para ser removido do chão. Open Subtitles (عمر) لو اكتشفتُ أنكَ تتعاطى بعضَ هذه البضاعَة لَن يبقى شيء مِنك ليُزالَ عَن الأرض
    Ninguém na Colúmbia nunca ouviu falar de você. Open Subtitles لا أحد في كولومبيا سَمعَ عنك حتى.
    Você tem que ter cuidado, cara. Diferente de você, eu uso ele. Open Subtitles عليك بالحذر, يا رجل عكسك , انا استخدم ذلك
    Este mundo está por um fio, coronel e diferente de você, o resto de nós nunca teve o luxo de partir para um lugar melhor quando as coisas ficaram difíceis. Open Subtitles هذا العالم يتعامل مع تهديد أيتها العقيد ، وعلى عكسكِ نحن الباقون لن نكون عندنا الترف للتوجه إلى مكان أفضل عندما تصبح الأشياء قاسية
    E assustou a merda fora de você... para ser justo. Open Subtitles وخَاف مِنك... لنَكن مُنصفيِن.
    Esse cara nem consegue tirar os olhos de você. Open Subtitles هذا الرجل لايمكنه ابعاد عينه عنك حتى
    Ele não falou de você até uma semana depois. Open Subtitles لم يتحدث عنك حتى أسبوع بعدها
    Vou tirar tudo que há de você até que só reste o Nathan. Open Subtitles سوف أمحو كل شيء عنك حتى يبقى (ناثان) الوحيد المتبقي
    Não matei ninguém, ao contrário de você, atirador do exército. Open Subtitles أنا لم أقتل أحداً على عكسك انت
    Ela sempre faz exatamente o contrário de você. Open Subtitles دائماً تقول تخبرني عكسك
    Diferente de você, Sra. Scott... a promotoria tem obrigações com a Lei. Open Subtitles حسناً, على عكسك سيدة (سكوت), مكتب النائب العام يتقيد بالقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more