"de voltar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدت للتو من
        
    - Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. Open Subtitles على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط
    Acabo de voltar de Nova York. Estou a mudar-me de novo para cá. Open Subtitles لقد عدت للتو من نيويورك وسأعود إلى هناك مرة اخرى
    Acabo de voltar de uma viagem de selecção. Sem incidentes. Open Subtitles لقد عدت للتو من رحلة استكشافية مملة لا شيء يذكر فيها
    Acabo de voltar de Corpus Christi e falta um dinheirão no cofre! Open Subtitles ،(لقد عدت للتو من (كوربس وهناك مال كثير مفقود من الخزنة
    Acabo de voltar de Kuala Lumpur. Open Subtitles لقد عدت للتو من كوالالامبور بتروفا ، هل كنتي ...
    Comecei uma linha de vestidos com aquele dinheiro. Acabei de voltar de Paris. Open Subtitles لقد بدأت بتصميم الأزياء بهذه الأموال لقد عدت للتو من "باريس
    Acabei de voltar de uma casa de vinhos em Burgundy. Open Subtitles عدت للتو من قلعة في بيرغوندي.
    - Sim, acabei de voltar de uma viagem de dois meses ao Sul de França. Open Subtitles نعم يا رجل، لقد عدت للتو من (أوروبا) كنت هناك لشهرين في جنوب (فرانسا) يا رجل
    Óptimo. Acabo de voltar de um casamento em Roma. Open Subtitles أنا بخير عدت للتو من زفاف في (روما) البارحة
    Acabo de voltar de um evento familiar, também. Open Subtitles لقد عدت للتو من مناسبة عائليه
    Acabei de voltar de uma reunião com o Harvey e quer que eu registe esta patente, mas não faço ideia da papelada para isso. Open Subtitles (عدت للتو من هذا الإجتماع مع (هارفي ...و هو يريد منِّي توثيق براءة الإختراع هذه ، لكن ...لا فكرة لدي كيف تبدو هذه المعاملات الورقية ، لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more