- Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. | Open Subtitles | لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة |
Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. | Open Subtitles | على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط |
Acabo de voltar de Nova York. Estou a mudar-me de novo para cá. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من نيويورك وسأعود إلى هناك مرة اخرى |
Acabo de voltar de uma viagem de selecção. Sem incidentes. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من رحلة استكشافية مملة لا شيء يذكر فيها |
Acabo de voltar de Corpus Christi e falta um dinheirão no cofre! | Open Subtitles | ،(لقد عدت للتو من (كوربس وهناك مال كثير مفقود من الخزنة |
Acabo de voltar de Kuala Lumpur. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من كوالالامبور بتروفا ، هل كنتي ... |
Comecei uma linha de vestidos com aquele dinheiro. Acabei de voltar de Paris. | Open Subtitles | لقد بدأت بتصميم الأزياء بهذه الأموال لقد عدت للتو من "باريس |
Acabei de voltar de uma casa de vinhos em Burgundy. | Open Subtitles | عدت للتو من قلعة في بيرغوندي. |
- Sim, acabei de voltar de uma viagem de dois meses ao Sul de França. | Open Subtitles | نعم يا رجل، لقد عدت للتو من (أوروبا) كنت هناك لشهرين في جنوب (فرانسا) يا رجل |
Óptimo. Acabo de voltar de um casamento em Roma. | Open Subtitles | أنا بخير عدت للتو من زفاف في (روما) البارحة |
Acabo de voltar de um evento familiar, também. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من مناسبة عائليه |
Acabei de voltar de uma reunião com o Harvey e quer que eu registe esta patente, mas não faço ideia da papelada para isso. | Open Subtitles | (عدت للتو من هذا الإجتماع مع (هارفي ...و هو يريد منِّي توثيق براءة الإختراع هذه ، لكن ...لا فكرة لدي كيف تبدو هذه المعاملات الورقية ، لذا |