"de voltar para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أعود إلى
        
    • أنْ نعود ونأخذها
        
    • أن أعود الى
        
    • أن أرجع إلى
        
    Tenho de voltar para o dormitório antes que arranje problemas. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المساكن قبل أن أقع بورطة
    E agora tenho de voltar para o doce abraço da cripta. Open Subtitles و الآن, يجب أن أعود إلى سردابي الجميل المعتاد
    Preciso de Sol antes de voltar para o meu puzzle humano. Open Subtitles اريد أن اتشمس بعض الشئ قبل أن أعود إلى بانورما وألغاز الجثث
    Temos de voltar para o recuperar. Open Subtitles علينا أنْ نعود ونأخذها
    Tenho de voltar para o trabalho na Segunda, e o meu patrão é um idiota. Open Subtitles ولا بد لي أن أعود الى العمل في يوم الاثنين ، ومديري مغفل
    Mas tenho namorada e tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles لكن أنا لدى صديقة و على أن أرجع إلى العمل
    Preciso de voltar para o Torch. Tenho coisas para estudar. Open Subtitles يجب أن أعود إلى قاعة تحرير تورتش يجب أن أدرس
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Tenho de voltar para o meu lugar. Pode afastar a perna, por favor? Open Subtitles عليّ أن أعود إلى مقعدي، أيمكنك تحريك ساقك، رجاءً؟
    Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles تعالَ .. يجب أن أعود إلى العمل دعنا نتشاطر سيارة أجرة
    Agora, eu... tenho de voltar para o meu trabalho. Open Subtitles الآن .. يجب علي أن أعود إلى عملي
    Tenho uma hora de liberdade antes de voltar para o navio. Open Subtitles تبقّت لديّ ساعة واحدة من الحُريّة قبل أن أعود إلى السفينة.
    Tenho de voltar para o laboratório. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المختبر، يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً.
    Tenho de tentar dormir um pouco antes de voltar para o escritório. Open Subtitles عليّ بأن أحظى القليل من النوم قبل أن أعود إلى المكتب. مهلاً , مهلاً ,مهلاً ,مهلاً, مهلاً.
    Tenho de voltar para o armazém para ir buscar toalhas e cenas lá para baixo. Open Subtitles على أن أعود إلى المستودع. كي آخذ بعض المناشف و ما إلى ذلك من أجل الحبس المشدد.
    Aquelas pessoas... Tenho de voltar para o dique. Open Subtitles هؤلاء الناس يجب أن أعود إلى السد
    Na verdade, tenho de voltar para o escritório. Open Subtitles في الحقيقه يجب أن أعود إلى المكتب
    Temos de voltar para o recuperar. Open Subtitles علينا أنْ نعود ونأخذها
    Bem, agora tenho de voltar para o calabouço. Há um... Open Subtitles حسنا, علي أن أعود الى الزنزانة...
    Ok, avó. Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles حسناً، يا جدتي يجب أن أرجع إلى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more