"de vozes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الأصوات
        
    • من أصوات
        
    • للأصوات
        
    Que tal, um conjunto de vozes que nunca ouvimos antes. TED ماذا عن مجموعة من الأصوات التي لم يسمع منها من قبل؟
    Talvez isso leve a um certo caos e confusão, mas... GC: Eu não acho que ele esteja a ouvir uma ampla gama de vozes. TED وربما هذا يقود إلى كم معين من الفوضى والإرتباك، لكن -- جريتشين كارلسون: أنا لا أعتقد أنه يستمع لنطاق واسع من الأصوات.
    Ele cumpre ordens de vozes extraterrestres que ouve na cabeça dele? Open Subtitles بأنّه يتلي الطلبات من الأصوات الأجنبية في رأسه.
    Chefe, se pegarmos amostras de vozes dos empregados, podemos comparar com a da ligação Open Subtitles أيّها الرئيس، إذا إستطعنا أخذ عينات من أصوات موظفيهم، فيمكننا مقارنتها مع متصلنا.
    É então que juntamos grandes grupos de vozes da sociedade civil como criativos, técnicos, criadores de aplicações, artistas, comediantes e conseguimos criar um conteúdo específico e disseminá-lo, online, para uma audiência estratégica. TED وذلك عندما نجمع مجموعات كبيرة من أصوات المجتمع المدني من المبدعين، والتقنيين، ومطوري التطبيقات، والفنانين، والكوميديين، ويمكننا إنشاء محتوى مخصص ونشره على الإنترنت لجمهور استراتيجي.
    É hoje a maior coleção de vozes humanas jamais reunida. TED وأضحت أكبر مجموعة للأصوات البشرية بإطلاق.
    É como milhares de vozes a falar ao mesmo tempo. Este som é ensurdecedor! Open Subtitles يبدو أن المئات من الأصوات تتكلم في وقت واحد
    Ouvimos milhares e milhares de vozes e hoje gostaríamos de acrescentar mais uma voz a esse coro. Open Subtitles سمعنا الآلاف والآلاف من الأصوات واليوم، نودُ إضافة صوت آخر إلى هذه المجموعة
    Podia ter ouvido o som de vozes. Open Subtitles كان من الممكن أن سمعت صوت من الأصوات
    Com a Aculab e a PatientsLikeMe, pretendemos gravar um grande número de vozes de todo o mundo para reunir dados suficientes para começarmos a dar conta destas quatro metas. TED مع Aculab وPatientsLikeMe، هدفنا هو تسجيل عدد كبير جداً من الأصوات في جميع أنحاء العالم لجمع بيانات كافية للبدء في تحقيق هذه الأهداف الأربعة.
    Que tipo de vozes? Open Subtitles أي نوع من الأصوات ؟
    À medida que íamos recebendo estas mensagens, também recebíamos mensagens de esperança, de pessoas que se sentiam apoiadas por esta comunidade de vozes erguendo-se contra o abuso e culpabilização da vítima. TED وكلما بدأنا بتلقي رسائل أكثر، كلما بدأنا باستقبال رسائل من الأمل -- أشخاص يشعرون بالقوة من أصوات هذا المجتمع يقفون في وجه الاعتداءات الجنسية ولوم الضحية.
    Mas temos um banco de dados de digitais, de vozes não. Open Subtitles لكن لدينا قاعدة بيانات للبصمات وليس للأصوات
    É sensível aos sons e às vozes. Mas não gosta de vozes novas. Open Subtitles لكن (أوفي) حساس للأصوات وهو لا يحب أن يسمع أصواتاً جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more