"debaixo da cama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت السرير
        
    • تحت الفراش
        
    • تحت سريره
        
    • أسفل السرير
        
    • تحت سريري
        
    • تحت سريرك
        
    • أسفل الفراش
        
    • تحت سريرها
        
    • تحت فراشي
        
    • تحت السريرِ
        
    • تحت سرير
        
    • أسفل فراشه
        
    • اسفل سريرك
        
    • أسفل الأسرّة
        
    • أسفل سريرك
        
    Tranca a porta, não atendas o telefone e esconde-te debaixo da cama. Open Subtitles أغلقي الباب و لا تردي على الهاتف و اختبئي تحت السرير
    Vejam debaixo da cama, nas gavetas, em cada centímetro do quarto. Open Subtitles تحققوا تحت السرير ومن الأدراج كلّها وكل إنش من الغرفة
    Eu estive debaixo da cama o tempo todo. É um idiota. Open Subtitles و أنا كنت تحت السرير طوال الوقت،يا له من أحمق
    A mãe diz que uma faca debaixo da cama diminui a dor. Open Subtitles كانت أمي تقول إن و ضعتِ سكيناً تحت الفراش فسوف يقطع الألم
    Aposto que ele não vai guardar nenhuma destas peças debaixo da cama. Open Subtitles سأراهنك بأنه لا يريد الإحتفاظ بأي من هذه الأجزاء تحت سريره
    Tens tempo para rastejares de debaixo da cama! Open Subtitles احرص على ألا تعلق أسفل السرير أثناء خروجك من هناك
    Sim, mas talvez ele deva viver debaixo da cama. Open Subtitles نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير
    pessoas inocentes não se escondem debaixo da cama a não ser que tenham 8 anos de idade. Open Subtitles في أغلب الحالات, الأشخاص الأبرياء لا يختبئون تحت السرير إلا اذا كانت أعمارهم 8 سنوات
    Acreditem. debaixo da cama não é o melhor lugar para se esconder alguma coisa. TED صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء.
    E quando apareceram, eu tinha seis quilos de haxixe debaixo da cama. Open Subtitles يا رجل, عندما يأتون, لدي 14 باوندا من اللحم المهروس تحت السرير
    Talvez o Fantasma esteja escondido debaixo da cama. Open Subtitles ها ؟ ربما الشبح يختفي تحت السرير. ذلك هو أكثر ما أحبه.
    Eu disse-te para não meteres os teus filmes debaixo da cama, ao pé da lareira. Open Subtitles أخبرتك ألا تضع أفلامك تحت السرير بجوار المدفأة.
    Ele saltou-me para cima, chefe. Devia estar escondido debaixo da cama. Open Subtitles لقد تسلل من ورائى لابد أنه كان تحت السرير
    A Maris perdeu o brinco. A Daphne foi para debaixo da cama para procurá-lo enquanto eu... Open Subtitles ماريس اضاعت قرطها,ودافني تلطفت و زحفت تحت السرير لتبحث..
    E aí estão esses seres inchados, porque quando os encontrei estavam há 2 semanas debaixo da cama. Open Subtitles وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير
    Woody, que estás a fazer debaixo da cama? Open Subtitles ما الذى تفعله تحت السرير يا وودى؟ لا شىء لا شىء ..
    As mãozinhas debaixo da cama, a procurar os sapatinhos. Open Subtitles يدها الصغيرة تحت الفراش تداعب حذاءها الصغير
    Se ela me matar, quero que vás ao meu apartamento, que pegues na pasta de metal que está debaixo da cama e atira-a ao East River. Open Subtitles إذا قتلتني أريدكِ أن تذهبي إلى شقتي وتأخذي الحقيبه المعدنيه تحت سريري وترمينها في النهر الشرقي
    Ruby ensinou-me que não devemos ter medo d insetos debaixo da cama. TED علمتني روبي أنه ليس من المفترض أن تكون خائفاً من حشرات البقّ الموجودة تحت سريرك
    Enfiou-se debaixo da cama delas e retirou os chinelos ou ténis errantes. Open Subtitles وزحفت أسفل الفراش وأزالت النعال والأحذية
    Portanto, foi quando vi aqueles blocos de cocaína debaixo da cama dela. Open Subtitles إذاً، ذلك عندما رأيت كل قوالب الكوكايين تحت سريرها.
    Olha, eu estava à procura da minha PSP debaixo da cama, certo? Open Subtitles لقد وجدته أنظري , كنت أبحث عن جهاز اللعب تحت فراشي , حسناً؟
    Limparam a superfície, mas deixaram um cadáver debaixo da cama. Open Subtitles حَكَّ السطحُ لكن تَركتْ الجثّةُ تحت السريرِ.
    Achei que devia saber que cheguei a casa e vi o seu filho escondido debaixo da cama da minha filha. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي
    - Escondeu a arma debaixo da cama. Open Subtitles -لقد خبّأ المسدس أسفل فراشه" "
    Monstros debaixo da cama, nos armários, portanto deixam a luz ligada, mas porque não há interruptor? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Ah, eu suponho que isso gatinhou para debaixo da cama sozinho então. Open Subtitles أفترض أنه زحف أسفل سريرك لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more