Tens que te meter debaixo dela, | Open Subtitles | عليك ان تصل الى تحتها ، والنظر جيدا الى مسمار التشغيل. |
A estação meteorológica detectou uma grande tempestade no sector sul... e estamos precisamente debaixo dela neste momento. | Open Subtitles | محطة الطقس ترصد عاصفة قوية فوق القطاع الخارجي وسنكون تحتها الان |
Ela disse que costumava vir mais cedo, sentava-se debaixo dela e escrevia poemas. | Open Subtitles | قالت بانها اعتادت ان تاتي الى هنا مبكرة وتجلس تحتها لتكتب القصائد |
Ainda me sinto a menininha que brincava às escondidas debaixo dela. | Open Subtitles | لازلت أشعر أنني الفتاة الصغيرة التي اعتادت لعب الغميضة تحته. |
Esta cidade tem cerca de 550 quilómetros de esgotos para tempestades debaixo dela. | Open Subtitles | تَعْرفُ، المدينة أصبحَ مثل الأميالِ الـ350 مِنْ بالوعةِ العاصفةِ ركض تحته. |
Olha, vamos para a Galeria Nacional, os Zygons estão debaixo dela. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله |
Os animais do campo abrigaram-se debaixo dela, e as aves do céu faziam morada nos seus ramos, e dela toda a criatura foi alimentada. | Open Subtitles | وحوش الحقل اتخذت من أسفلها مأوى لها والطيور تعيش على أغصانها ويأكل منها جميع المخلوقات |
Ei, barman, esta mesa abana. Vem cá pôr o pé debaixo dela. | Open Subtitles | أيها النادل ، هذه المائدة تهتز، ضع قدمك تحتها |
Sim, e estou bastante contente com a possibilidade de trabalhar debaixo dela. | Open Subtitles | وأنا متحمس جداً بشأن فرصة العمل تحتها أو أعلى منها |
Tem uma placa grande que diz "Tramonto", e é o restaurante por debaixo dela. | Open Subtitles | هنالك لوحة كبيرة مكتوب عليها الغروب والمطعم تحتها |
Por 300 dólares já devia vir com presentes debaixo dela. | Open Subtitles | بثلاثمائة دولار فلا بدّ وأنّه توجد هدايا تحتها |
A biblioteca é uma sítio estranho. Tem uns túneis todos por debaixo dela. | Open Subtitles | المكتبة مكان غريب توجد تحتها أنفاق كثيرة |
A biblioteca é uma sítio estranho. Tem uns túneis todos por debaixo dela. | Open Subtitles | المكتبة مكان غريب توجد تحتها أنفاق كثيرة |
E a única forma de o fazer é ficar directamente debaixo dela. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل ذلك الذهاب تحتها مباشرة |
Depois tem de cortar o braço, para sair debaixo dela. | Open Subtitles | وبعد ذلك يضطر لأن يبتر ذراعه كي يخرج من تحتها |
Na árvore onde foi encontrado o Damian, reparei numas marcas, e debaixo dela, algumas aparas de madeira, o que sugere que a corda não estava apenas a baloiçar, mas que estava a ser puxada. | Open Subtitles | على الشجرة التي وجد عليها داميان لا حظت بعض العلامات و تحتها بعض نشارة الخشب |
Podes limpar o sangue de uma superfície mas não debaixo dela. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْكَّ دمَّ مِنْ a سطح، لَكنَّك لا تَستطيعُ حَكّ تحته. |
Cada edifício Geonosiano tem uma série de catacumbas por debaixo dela que trabalham bem no fundo. | Open Subtitles | كل مبنى في"جيانوسيا" به سلسلة من سراديب الموتى تحته والمحفورة في أعماق الأرض |
Mas... ponte, água passou debaixo dela. | Open Subtitles | هنالك جـسر، و ماء يجري من تحته |
Uma criança devia dormir na sua cama, não debaixo dela. | Open Subtitles | طفل ينام على سريرة ليس تحته |
Se não vieres cá para fora pela auto-estrada podes vir debaixo dela. | Open Subtitles | يوجد مشاكل أخرى ،انت لن تخرج لتجد نفسك فوق الطريق سوف تجد نفسك أسفله |
Devem estar debaixo dela. | Open Subtitles | أجل ، من المُفترض أن تكونوا أسفلها مُباشرة |