E nesta vertigem de decadência... os homens normais eram esmagados. | Open Subtitles | وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا |
De cada vez que a civilização atingia o pico da sua decadência, ...nós voltávamos para restaurar o equilíbrio. | Open Subtitles | كل مره تصل فيها الحضاره لدرجة عالية من الإنحطاط نعود لإعادة التوازن من جديد |
Estava errado ontem quando disse que os miúdos nos bares só lá estavam pela decadência. | Open Subtitles | كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط |
A decadência deste lugar é realmente repulsiva. | Open Subtitles | الانحطاط في هذا المكان هو مثير للاشمئزاز حقا |
Ó Hamlet, que decadência foi aquilo! | Open Subtitles | آه يا هاملــت يا له من انحطاط أخلاقي |
Comercialismo, decadência, a tecnologia a ficar fora de controlo... | Open Subtitles | جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة |
Eu só desejo descobrir Os segredos do Mar Da decadência | Open Subtitles | أتمنى أن أقوم بكشف الغموض الذي يحيط ببحر الهلاك |
Porque raio não me enterrei em mulheres e decadência. | Open Subtitles | أعني , لمَ لا أدفن نفسي بوسط النساء و الإنحطاط , أليس كذلك ؟ |
É o fim! É para isso que serve a decadência. | Open Subtitles | إنها النهاية يا عزيزي هذا سبب الإنحطاط |
E quem paga por tamanha decadência? | Open Subtitles | ومن يدفع, من يدفع لمثل هذا الإنحطاط ؟ |
A decadência acelera aqui. | Open Subtitles | يَبْدأُ التسريع في الانحطاط هنا. |
Não acredito... que vamos ser sujeitos... a tal decadência. | Open Subtitles | لا أصدّق أننا مدعوّون لمثل ذلك الانحطاط |
A palavra "Harvard" pode impressionar aqui, mas, para um americano, só quer dizer, "decadência". | Open Subtitles | كلمة "هارفارد" قد تُعجب الأناس هنا لكن بالنسبة لي كأمريكي، فهي تعني شيئًا واحدًا "الانحطاط" |
Às vezes, parece que todo o universo está em decadência. | Open Subtitles | يهيأ أحياناً أن الكون كله في انحطاط |
Eu achava que a arte não passava de decadência burguesa, mas... | Open Subtitles | ... كنت أعتقد أن الفن انحطاط رأسمالي |
Cada década tem a sua período de decadência. | Open Subtitles | كل عقد له فترة انحطاط. |
Confrontarmos tal solidão sem decadência nem nada de material que nos corrompa | Open Subtitles | أن تكون مُهان بالخلوة بدون إنحطاط أو شيء جوهري |
Eu conheço a vossa decadência. Eu não devia tê-lo deixado ir. | Open Subtitles | أنا اعرف عن إنحطاط قاعتك وما كان يجب أن أتركه يذهب |
Eu mal consigo cheirar qualquer decadência. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ بالكاد أيّ إنحطاط. |
Vamos embora, daqui a nada, isto vai ser consumido pelo Mar Da decadência | Open Subtitles | لنذهب ,سيغرق هذا المكان في بحر الهلاك أيضاً |
Mar Da decadência, um pântano que emana vapores tóxicos, cobrindo grande parte da terra com ferrugem e ruínas, ameaçando os seres humanos | Open Subtitles | بحر الهلاك مستنقع من الأبخرة المتسممة غطى سطح الأرض بالخراب مهددة حياة البشر |
Gostava de vê-la com os meus próprios olhos, a decadência, o crime, a pobreza... | Open Subtitles | أريد أن اراها بعينيّ الاثنتين .. الانحلال .. .. الجريمة , الفقر .. |
Por outro lado, na segunda metade do século XX, diz-se com frequência que as artes estão em decadência. | TED | الآن، على الجانب الآخر، فى النصف الثانى من القرن العشرين، كثيرا ما يذكر أن الفنون فى تدهور. |