"decapitado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطع رأس
        
    • مقطوع الرأس
        
    • قطع رأسه
        
    • عنقه
        
    • بدون رأس
        
    • اقطع رأسه
        
    • ببتر رأسه
        
    • رَأْسه
        
    • تقطع رأسه
        
    • مقطوعة الرأس
        
    Não lhe punha a vista em cima desde o caso do clérigo decapitado. Open Subtitles ما الفرح نعم أنا لم أراك من الذي قطع رأس رجل الدين حالة غريبة
    Após Douban ser decapitado, o rei lambeu os dedos... Open Subtitles لكن لم تكن هذه نهاية القصه بعد أن تم قطع رأس دوبان .. قام الملك بلعق أصابعه
    Foi decapitado ou enforcado? TED هل كان مقطوع الرأس فى النهاية، أو مشنوق؟
    Levei sempre a cabo as missões que me foram confiadas, mas farei tudo para que o meu irmão não seja decapitado por espionagem. Open Subtitles دائماً أَرى مهماتَي خلال حتى النهاية، لَكنِّي لا أريد تَركَ أَخَّي مقطوع الرأس كجاسوس.
    Vossa Graça, no parecer do Vosso pequeno concelho, não seria adequado, nem avisado casar com a filha de um homem decapitado por traição, uma rapariga cujo irmão enquanto falamos assumiu abertamente uma revolta contra o trono. Open Subtitles ياصاحب الجلالة, بحكم أعضاء مجلسك الصغير, لن يكون من الحكمة واللائق لك بأن تتزوج من ابنة رجل قطع رأسه بتهمة الخيانة,
    Ele esteve a dois passos de ser decapitado por causa de ti. Open Subtitles كان على بعد ثانيتين من دق عنقه بسببك
    - Eles têm um corpo decapitado. Open Subtitles على ما يبدو لديهم ضحية . جريمة قتل بدون رأس
    Se os jogadores não conseguem acertar com a bola no aro, o seu líder é brutalmente decapitado. Open Subtitles و إذا لم تعبُر كرة اللاعب من خلال البوابة يتم قطع رأس قائدهم بوحشية
    De acordo com a lei de Ching, aquele que não usar trança, deverá ser decapitado, por isso ele... Open Subtitles وفقا ل قوانين تشينغ، يجب قطع رأس أي شخص دون ذيل حصان لذلك أنت...
    Um civil americano foi decapitado em Kashfar. Open Subtitles قطع رأس مواطن أمريكي في كاشفار،
    O Paulo é decapitado pelos romanos. Open Subtitles تم قطع رأس بولس من قبل الرومان
    Hoje é o dia em que honramos São Valentim, um homem publicamente decapitado por desafiar o seu governo, por trocar doces e chocolates para, sem qualquer lógica, tornar os objectos do nosso afecto mais gordos e menos atraentes. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي نكرمه في آلهة الحب، رجل معروف عامتا أنه مقطوع الرأس عرف حكومته، بواسطة تبادل الحلويات والشوكولاتة
    Ele era o guarda-caça que encontramos esfaqueado... ao lado de um alce decapitado. Open Subtitles .. إنّه الحارس البيئي الّذي وجدناه مطعوناً . بجانب أيّل مقطوع الرأس
    Aquele último guarda decapitado... Você tem estilo. Open Subtitles وذاك الحارس الأخير مقطوع الرأس نمّ عن إبداع كبير
    Não o bastante para ficar à volta depois de ter sido decapitado. Open Subtitles ليس بما يكفي للبقاء بعد قطع رأسه
    Estou aqui porque o homem anterior foi decapitado. Open Subtitles أنا هنا لأن الرجل الذى قبلى تم قطع رأسه
    Ele foi decapitado e a cabeça não foi encontrada. Open Subtitles لقد ضرب عنقه ولم يُعثر على الرأس
    O Morty continuava na carrinha com o corpo decapitado do Kilburn Jerry. Open Subtitles مورتي كان لا يزال صامتا مع جثة كيلبرن جيري , التي بدون رأس ,
    O sangue escorrer-lhe-á pela cara quando for decapitado Open Subtitles الدماء ستمطر من وجهه عندما اقطع رأسه
    "...deveria ser preso e decapitado." Open Subtitles "فإنه يستحق الإعدام ببتر رأسه!"
    O fantasma pode não ter sido decapitado. Open Subtitles إذن ربمّا شبحك لم تقطع رأسه عمليا ً
    Ver o seu corpo decapitado dar três voltas ao meu navio, tal era o vigor infernal da medula do homem. Open Subtitles ورؤية جثته مقطوعة الرأس تسبح حول سفينتي وكأنها قوة جهنمية من نخاع الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more