| É melhor decidirmos agora para estarmos preparados quando chegar a altura. | Open Subtitles | علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت |
| Vamos casar-nos e ficar lá até decidirmos que vida queremos ter. | Open Subtitles | سنتزوج ونعيش هناك حتى نقرر كيف نريد لحياتنا أن تكون. |
| É melhor decidirmos o que vamos dizer quando lá chegarmos. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك |
| Mas irmãos, devemos ouvi-lo, antes de decidirmos. | Open Subtitles | لكن، إخوة، نحن يجب أن نستمع قبل أن نحكم. |
| O que acontece se decidirmos não publicar o desmentido? | Open Subtitles | ماذا لو قرّرنا عدم نشر تكذيبك؟ |
| E se todos decidirmos não fazer o teste? | Open Subtitles | إذا قررنا جميعا عدم اجتياز هذا الاختبار؟ |
| Sim, estávamos a discutir constantemente, por isso decidimos passar algum tempo separados para decidirmos se íamos casar ou acabar de vez. | Open Subtitles | أجل، كنا نتشاجر باستمرار لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل |
| Fique aqui até decidirmos o que fazer consigo. | Open Subtitles | امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ |
| O resto de vocês deve esperar nossa volta para decidirmos o que fazer. | Open Subtitles | الباقى منكم سينتظر حتى نعود قبل أن نقرر خطوتنا القادمه |
| Bem... até decidirmos que nível de informação confiar-vos, não podemos permitir que vagueiem por estas instalações livremente. | Open Subtitles | فقط حتى نقرر أى مستوى من المعلومات نوفره لكم لا يمكننا السماح لكم بمغادرة هذه القاعدة بحريتكم |
| Serão nossos hóspedes até decidirmos ir para outro planeta. | Open Subtitles | سوف تبقون هنا كضيوف لدينا حتى نقرر الإنتقال لكوكب آخر |
| Bem, porque não me disseram isso... antes de decidirmos deixar R e D? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لم تخبرني هذا قبل أن نقرر التخلى عن قسم البحث والتطوير. |
| Antes de decidirmos se o havemos de fazer, preciso de saber alguns pormenores. | Open Subtitles | الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل |
| Então entende que precisamos de averiguar antes de decidirmos se vos ajudamos ou não. | Open Subtitles | لذا عليك ان تفهم اننا نريد التأكد قبل ان نقرر مساعدتك ام لا |
| Prometemos que iríamos conhecer o Viajante antes de decidirmos encontrar uma forma de o controlar. | Open Subtitles | وعدنا أننا سنقابل المسافر قبل أن نقرر متابعة طريقة للسيطرة عليه |
| Eu queria pessoas que não lançassem boatos até decidirmos o que iremos fazer. | Open Subtitles | وذات يوم, أردت إلا يكثر كلام بشأننا حتى نقرر ما سنفعله. |
| Vamos subir e ver o que temos antes de decidirmos o que fazer. | Open Subtitles | فلنلق نظرة على بطاقاتنا قبل ان نقرر كيف نلعبها |
| Maravilhoso. Obrigado, Embaixador. Avisá-lo-ei quando decidirmos submetê-la a uma votação. | Open Subtitles | رائع، شكرًا لك سيادة السفير سأعلمك حين نقرر متى نعيد طرح الأمر |
| Irmãos, devemos ouvi-lo, antes de decidirmos. | Open Subtitles | لكن ايها الإخوة لابد ان نستمع قبل أن نحكم |
| Se decidirmos procurar petróleo, e se o poço começar a produzir, dou à tua igreja um bónus de 5000 dólares. | Open Subtitles | إن قرّرنا التنقيب بحثاً عن النفط وإن بدأت البئر بالإنتاج -فسأهب كنيستك 5 آلاف علاوة توقيع |
| Se decidirmos fazer o teste do detector de mentiras, fá-lo-emos todos. | Open Subtitles | اذا قررنا اخذ اختبار كاشف الكذب, فسوف سنأخذه |
| Está na hora de todos nós decidirmos quem somos. | Open Subtitles | الوقت قد حان لنا جميعا لنقرر من نحن |
| Deseja dizer alguma coisa em seu favor, antes de decidirmos a sua sentença? | Open Subtitles | هناك أيّ شئ أنت تودّ أن تقول... نيابة عنكم، السّيد مولدر... قبل أن نقرّر جملتك؟ |