ويكيبيديا

    "decidirmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقرر
        
    • نحكم
        
    • قرّرنا
        
    • قررنا
        
    • لنقرر
        
    • أن نقرّر
        
    É melhor decidirmos agora para estarmos preparados quando chegar a altura. Open Subtitles علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت
    Vamos casar-nos e ficar lá até decidirmos que vida queremos ter. Open Subtitles سنتزوج ونعيش هناك حتى نقرر كيف نريد لحياتنا أن تكون.
    É melhor decidirmos o que vamos dizer quando lá chegarmos. Open Subtitles ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك
    Mas irmãos, devemos ouvi-lo, antes de decidirmos. Open Subtitles لكن، إخوة، نحن يجب أن نستمع قبل أن نحكم.
    O que acontece se decidirmos não publicar o desmentido? Open Subtitles ماذا لو قرّرنا عدم نشر تكذيبك؟
    E se todos decidirmos não fazer o teste? Open Subtitles إذا قررنا جميعا عدم اجتياز هذا الاختبار؟
    Sim, estávamos a discutir constantemente, por isso decidimos passar algum tempo separados para decidirmos se íamos casar ou acabar de vez. Open Subtitles أجل، كنا نتشاجر باستمرار لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل
    Fique aqui até decidirmos o que fazer consigo. Open Subtitles امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ
    O resto de vocês deve esperar nossa volta para decidirmos o que fazer. Open Subtitles الباقى منكم سينتظر حتى نعود قبل أن نقرر خطوتنا القادمه
    Bem... até decidirmos que nível de informação confiar-vos, não podemos permitir que vagueiem por estas instalações livremente. Open Subtitles فقط حتى نقرر أى مستوى من المعلومات نوفره لكم لا يمكننا السماح لكم بمغادرة هذه القاعدة بحريتكم
    Serão nossos hóspedes até decidirmos ir para outro planeta. Open Subtitles سوف تبقون هنا كضيوف لدينا حتى نقرر الإنتقال لكوكب آخر
    Bem, porque não me disseram isso... antes de decidirmos deixar R e D? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تخبرني هذا قبل أن نقرر التخلى عن قسم البحث والتطوير.
    Antes de decidirmos se o havemos de fazer, preciso de saber alguns pormenores. Open Subtitles الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل
    Então entende que precisamos de averiguar antes de decidirmos se vos ajudamos ou não. Open Subtitles لذا عليك ان تفهم اننا نريد التأكد قبل ان نقرر مساعدتك ام لا
    Prometemos que iríamos conhecer o Viajante antes de decidirmos encontrar uma forma de o controlar. Open Subtitles وعدنا أننا سنقابل المسافر قبل أن نقرر متابعة طريقة للسيطرة عليه
    Eu queria pessoas que não lançassem boatos até decidirmos o que iremos fazer. Open Subtitles وذات يوم, أردت إلا يكثر كلام بشأننا حتى نقرر ما سنفعله.
    Vamos subir e ver o que temos antes de decidirmos o que fazer. Open Subtitles فلنلق نظرة على بطاقاتنا قبل ان نقرر كيف نلعبها
    Maravilhoso. Obrigado, Embaixador. Avisá-lo-ei quando decidirmos submetê-la a uma votação. Open Subtitles رائع، شكرًا لك سيادة السفير سأعلمك حين نقرر متى نعيد طرح الأمر
    Irmãos, devemos ouvi-lo, antes de decidirmos. Open Subtitles لكن ايها الإخوة لابد ان نستمع قبل أن نحكم
    Se decidirmos procurar petróleo, e se o poço começar a produzir, dou à tua igreja um bónus de 5000 dólares. Open Subtitles إن قرّرنا التنقيب بحثاً عن النفط وإن بدأت البئر بالإنتاج -فسأهب كنيستك 5 آلاف علاوة توقيع
    Se decidirmos fazer o teste do detector de mentiras, fá-lo-emos todos. Open Subtitles اذا قررنا اخذ اختبار كاشف الكذب, فسوف سنأخذه
    Está na hora de todos nós decidirmos quem somos. Open Subtitles الوقت قد حان لنا جميعا لنقرر من نحن
    Deseja dizer alguma coisa em seu favor, antes de decidirmos a sua sentença? Open Subtitles هناك أيّ شئ أنت تودّ أن تقول... نيابة عنكم، السّيد مولدر... قبل أن نقرّر جملتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد