E agora estou aqui porque tu decidiste que esta era a resposta. | Open Subtitles | وأتينا جميعا الى هنا عندما قررت أن هذا هو الحل الوحيد |
Que desistisse de tudo sem dar luta só porque decidiste que o Nate era o futuro desta família? | Open Subtitles | أنني سأتخلى عن كل شيء دون قتال فقط لأنك قررت أن نيت هو مستقبل العائله ? |
decidiste que nos querias ajudar, e foste pôr maquilhagem? | Open Subtitles | لقد قررت أن تساعدنا ثم ذهبت ووضعت الماكياج؟ |
E decidiste que não és do género de homem que casa. | Open Subtitles | أنت قررت أنك ليس من النوع الذي يؤمن بالزواج |
Desapareceu quando decidiste que era mais importante. | Open Subtitles | لقد ذهبت عندما قررت أنها كانت مهمة أكثر من أي شيء |
Quando é que tu decidiste que querias ser pivot de noticiários de TV? | Open Subtitles | متى قررت أنّك تريد أن تصبح مذيع أخبار؟ |
Acho que desististe daquela porque decidiste que não ias tentar mais. | Open Subtitles | اعتقد انك توقفت عن العمل بها لانك قررت انك لا تريد ان تجرب العمل مرة اخرى |
Eras defensora pública há mais de 30 anos, até que chegou esse momento em que decidiste que algo devia mudar. | TED | كنت محامية دفاع عام لأكثر من 30 سنة، لكنها كانت اللحظة حيث قررتِ أن شيئاً يجب أن يتغير. |
Então decidiste que é mais importante para um agente especial do NClS... ficar a rastejar o dia todo sozinho? | Open Subtitles | لذا قررت أن هذا أكثر أهمية لمركز التحقيقات البحري للجرائم أن عميل خاص يزحف طوال النهار؟ |
Acordaste esta manhã e decidiste que querias uma bala na cabeça? | Open Subtitles | هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟ |
decidiste que não podias aceitar que o teu marido estava morto, então convenceste-te que o espírito dele está em mim, então preencheste-me a cabeça com as lembranças dele. | Open Subtitles | رأيت أنك لا تستطيعين تقبل موت زوجك لذلك قررت أن روحه بداخلي ولذلك ملأت رأسي بذكرياته |
Mas porque decidiste que era importante para mim odiar-te? | Open Subtitles | ولكن لماذا قررت أن يكون من المهم ان يكون لدى كرهاً لك ؟ |
Só porque decidiste que é um dia especial, não quer dizer que seja especial para mim. | Open Subtitles | ليس لأنك قررت أن هذا يوم مميز, أن يكون يوماً مميزاً لي أيضاً. |
Descobriste os podres, e as pessoas chamaram-te maluco nas tuas costas, e eu defendi-te porque sabia que estavas a sofrer, mas depois decidiste que era a tua vocação, o teu... o teu propósito, como se tivesses sido pessoalmente escolhido por Deus... | Open Subtitles | أنت أكتشفت ذلك, والناس قالوا بأنك مجنون من خلفك وأنا دافعت عنك, لأنني أعلم أن تتألم ولكن بعد ذلك أنت قررت أن مهنتك |
E dares tudo o que fizeste na vida... em vez de assumires a responsabilidade, decidiste que a minha vida pela tua era um negócio bastante justo. | Open Subtitles | وبالنظر إلى كل ما فعلته بحياتك بدلًا من تحملك المسؤولية قررت أن حياتي مقابل حياتك تعد صفقة عادلة |
Mas desde que o ouviste tocar, decidiste que a fila ou possivelmente só tu estaria melhor sem ele. | Open Subtitles | ...لكن منذ أن سمعتهُ وهو يعزف أنت قررت أن الصف .. أو ربما أنت |
É foi por isso que decidiste que odiavas o Natal? | Open Subtitles | ولهذا السبب قررت أن تكره عيد الميلاد ؟ |
- O quê? Agora que decidiste que queres ouvir, como é que funciona? | Open Subtitles | الآن قررت أنك تريد الإستماع، كيف يحدث ذلك؟ |
Escolheste a vida, decidiste que querias um significado e aceitaste um caso sem mistério. | Open Subtitles | لقد اخترت الحياة قررت أنك تريد معني لذا أخذت حالة بدون لغز |
Foi quando decidiste que querias ser um piloto de guerra. Lembras-te? | Open Subtitles | حينها قررت أنك تريد أن تكون طيار مقاتل أتذكر؟ |
Parece que decidiste que não é o suficiente. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنك قررت أنها ليست كافية |
Quando decidiste que querias ser pivot de noticiários de TV? | Open Subtitles | متى قررت أنّك تريد أن تصبح مذيع أخبار؟ |
E decidiste que não consegues. | Open Subtitles | و انت قررت انك لا تستطيعين العيش بدونه |
Bem, o que queres que eu faça? Já que decidiste que vais controlar cada segundo da minha vida. | Open Subtitles | وماذا عساي أن أفعل إذا كنتِ قد قررتِ أن تتحكمي بكل لحظة في حياتي ؟ |