Não espero que compreendam ou aprovem a decisão que tomei, mas espero que mantenham uma mente aberta e não a condenem. | Open Subtitles | ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا. |
Se é a decisão que achaste que tinhas de tomar, então, respeitá-la-ei. | Open Subtitles | إن كان هذا القرار الذي شعرت أنه الصحيح .. أنا أحترمه |
A recolha de informações ajuda-nos a pesar as diversas opções, aproximando-nos mais duma decisão que satisfaça o nosso objetivo. | TED | جمع المعلومات يساعدك على مفاضلة الخيارات المختلفة، ويجعلك تقترب من القرار الذي يحقق هدفك. |
Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. | TED | لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة |
Teyla, esta é exactamente a decisão que nós... | Open Subtitles | تيلا , هذا هو النوع من القرارات التي نحتاجها الان |
Seja qual for a decisão que tome, é sempre a decisão errada! | Open Subtitles | مهما كان القرا الذي إتخذته دائماً يكون قراراً خاطئاً |
Disse que sabia que Bobby era culpado mas não sabia se a decisão que tomara tinha sido a decisão correta. | TED | قال أنه يعلم أن بوبي كان مذنبًا، ولكن القرار الذي اتخذه لم يكن متأكداً إن كان هو القرار الصحيح. |
E esta é a decisão que se apresenta aos senhores. | Open Subtitles | وهذا هو القرار الذي يواجهكم يا حضرات القضاة |
Não, pelo contrário. É uma decisão que eu tomei. | Open Subtitles | لا، إنها ليست كذلك.أنها تملكتني بالفعل هذا هو القرار الذي أتخذته |
O melhor é confiarmos na decisão que já tínhamos tomado. | Open Subtitles | لذا يجب علينا الوثوق في القرار الذي إتخذناه |
Uma decisão que desafiaria o código de Bushido, da honra e vergonha. | Open Subtitles | القرار الذي يَتحدّى رمز البوشيدو للشرف والخزي |
É esta a decisão que tenho de fazer para todas as coisas vivas. | Open Subtitles | هذا هو القرار الذي يجب أن أتخذهنيابةًعن كل شئٍحي.. |
Eu reservei esta sala com o meu passe de estudante expirado, por isso, qualquer que seja a decisão que pretende tomar, sugiro que o faça rapidamente. | Open Subtitles | حجزت هذه الغرفة بترخيصي الطالبي المنتهي لذا مهما يكون القرار الذي تنوى أن تتخذه اقترح أن تتخذه بسرعة |
Espero que saibas que ela tomou a melhor decisão que podia. | Open Subtitles | آمل أنك تعرف انها أتخذت أصعب قرار ممكن أن تتخذه |
Há 7 meses tomei uma decisão que afectou esta equipa. | Open Subtitles | منذ 7 اشهر اتخذت قرار اثر على هذا الفريق |
É a minha primeira vez. Melhor decisão que já tomei. | Open Subtitles | إنه طفلي الأول أفضل قرار قمت به على الإطلاق |
O que quer que precises, qualquer que seja a decisão que tomes, tens o meu apoio total. | Open Subtitles | كل ما تحتاج اليه ، مهما كانت القرارات التي ترغب باتخاذها فلديك دعمي الكامل |
E não me arrependo de nenhuma decisão que tomei em relação ao Milo ou a ter-te aqui comigo. | Open Subtitles | وأنا لست نادما أي من القرارات التي قمت بها حول ميلو أو بعد أن كنت هنا معي. |
Recentemente tomou uma decisão que qualquer médico teria tomado, e graças a isso, 3 pacientes morreram. | Open Subtitles | اتخذ قراراً كان سيتخذه أي طبيب آخر وبسببه مات 3 مرضى |
E tê-lo-ia poupado da decisão que terá que tomar agora. | Open Subtitles | و كان ذلكَ سيجنّبكَ الخيار الذي عليكَ إتخاذه الآن |
Deus, iluminai a decisão que eles tomaram. | Open Subtitles | يا إلهي،سلّط ضوءا على القرار الذى يطلبه |
Essa foi uma decisão que ambos tomaram. | Open Subtitles | لقد كان قرارا معا أنت و"سارا" اتخذتماه. |
Recentemente, estávamos a criar estratégias sobre uma decisão que precisávamos de apresentar ao CEO, o chefe da Jane, e aos demais colegas de Jane. | TED | مؤخرًا، كنت أنا وهو نضع استراتيجيات حول قرارٍ احتجنا لطرحه أمام المدير التنفيذي؛ مدير جاين، وأمام أقران جاين الآخرين. |