Se tivermos que esperar que ela seja declarada morta, não vais ver um centavo por sete anos. Então, onde posso encontrar a prova? | Open Subtitles | أما إذا رفعنا دعوى قضائية لطلب إعلان وفاتها فأنت لن تضع يدك على فلسٍ واحد إلاَّ بعد سبع سنوات على الأقل |
Passaram 194 dias desde que foi declarada a erisipela e 63 dias desde que a doença se alastrou abrupta e globalmente. | Open Subtitles | مر مئة و تسع وأربعون يومًا منذ إعلان الحريق الهائل و ستة وأربعون يومًا منذ أن انتشر الوباء عالميًا فجأةً |
Ela foi encontrada no Kirkfield Hall, não reagia a nada, transferida para o Mercy, declarada em estado de coma, e morreu quatro dias depois. | Open Subtitles | تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام |
A hora da morte foi declarada às 3h07. | Open Subtitles | وقت الوفاة قد أعلن عند الساعة 3: 07 صباحاً. |
Lembro-me que, no dia em que foi declarada guerra, me virei para o Ministro e ele disse... | Open Subtitles | حسناً, سأتذكر اليوم الذي أعلنت فيه الحرب إتجهةإلىالوزيروقال: |
Uma guerra foi declarada, e tudo com que finalidade? | Open Subtitles | , حرب أجنبيه أعلنت وكل ذلك لأي غرض ؟ |
O problema com o conflito Australiano é que é uma guerra não declarada, uma guerra dirigida por políticos que querem um impasse. | Open Subtitles | مشكلة الأزمة الإسترالية أنها .. أنها حرب غير معلنة حرب تجري بين السياسيين الذين يلعبون للإيقاع ببعضهم البعض |
Tem quatro semanas para restituir o equilíbrio perfeito... ou esta escola... é oficialmente declarada falida. | Open Subtitles | لديك أربعة أسابيع لسداد الرصيد المستحق... أو أن هذه المدرسة... سيتم إعلان إفلاسها رسمياً |
A Lei Marcial foi declarada em 28 países... incluindo os EUA e o Canadá. | Open Subtitles | تم إعلان حالة الطوارئ في ٢٨ دولة بما فيها "الولايات المتحدة" و"كندا" |
Estou a ser informada neste momento que a terceira vítima do tiroteio acaba de ser declarada morta à chegado ao hospital. | Open Subtitles | لقد أخبرت الآن أن الضحية الثالثة" جراء إطلاق النار تم إعلان وفاتها أثناء نقلها" ."إلى مشفى المقاطعة |
"Catástrofe declarada." | Open Subtitles | إعلان عن كارثة قومية |
Não nos armamos depois da guerra declarada, Stefan. | Open Subtitles | إنّكَ لا تُسلّح نفسكَ بعد إعلان الحرب يا (ستيفان). |
"Gene Bristol, declarada morta, juntamente com 43 outras. | Open Subtitles | جين بريستول , أعلن أنه توفي مع 43 أخرين, |
A trágica morte foi declarada oficialmente como um homicídio. | Open Subtitles | ومن شكرا لإعطائي أمل للعيش، و قد أعلن وفاة مأساوية رسميا القتل و |
Nave principal declarada não habitável! | Open Subtitles | السفينة الأم أعلن إنها غير قابلة للسكن |
Está declarada guerra à Napoloni. E tu, grande imbecil... | Open Subtitles | أعلن الحرب على نابالوني |
Parece que a guerra foi declarada. | Open Subtitles | يبدو و كأن الحرب قد أعلنت |
Sid, a Natalia foi declarada morta no Michigan. | Open Subtitles | أعلنت ومعاوية، ناتالي القتلى. |
Perdi muitos amigos que morreram numa guerra que não foi declarada. | Open Subtitles | لقد فقدت العديد من الاصدقاء الذين قد قتلوا في حرب غير معلنة |
Um supervisor da empresa pediu-o que apontasse qualquer posse não declarada nos seguros. | Open Subtitles | موظف الالتزام في شركته طلب منه لتأشير أي ملكية غير معلنة في مواقع السندات المالية |