"declarada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعلان
        
    • أعلن
        
    • أعلنت
        
    • معلنة
        
    Se tivermos que esperar que ela seja declarada morta, não vais ver um centavo por sete anos. Então, onde posso encontrar a prova? Open Subtitles أما إذا رفعنا دعوى قضائية لطلب إعلان وفاتها فأنت لن تضع يدك على فلسٍ واحد إلاَّ بعد سبع سنوات على الأقل
    Passaram 194 dias desde que foi declarada a erisipela e 63 dias desde que a doença se alastrou abrupta e globalmente. Open Subtitles مر مئة و تسع وأربعون يومًا منذ إعلان الحريق الهائل و ستة وأربعون يومًا منذ أن انتشر الوباء عالميًا فجأةً
    Ela foi encontrada no Kirkfield Hall, não reagia a nada, transferida para o Mercy, declarada em estado de coma, e morreu quatro dias depois. Open Subtitles تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام
    A hora da morte foi declarada às 3h07. Open Subtitles وقت الوفاة قد أعلن عند الساعة 3: 07 صباحاً.
    Lembro-me que, no dia em que foi declarada guerra, me virei para o Ministro e ele disse... Open Subtitles حسناً, سأتذكر اليوم الذي أعلنت فيه الحرب إتجهةإلىالوزيروقال:
    Uma guerra foi declarada, e tudo com que finalidade? Open Subtitles , حرب أجنبيه أعلنت وكل ذلك لأي غرض ؟
    O problema com o conflito Australiano é que é uma guerra não declarada, uma guerra dirigida por políticos que querem um impasse. Open Subtitles مشكلة الأزمة الإسترالية أنها .. أنها حرب غير معلنة حرب تجري بين السياسيين الذين يلعبون للإيقاع ببعضهم البعض
    Tem quatro semanas para restituir o equilíbrio perfeito... ou esta escola... é oficialmente declarada falida. Open Subtitles لديك أربعة أسابيع لسداد الرصيد المستحق... أو أن هذه المدرسة... سيتم إعلان إفلاسها رسمياً
    A Lei Marcial foi declarada em 28 países... incluindo os EUA e o Canadá. Open Subtitles ‫تم إعلان حالة الطوارئ في ٢٨ دولة ‫بما فيها "الولايات المتحدة" و"كندا"
    Estou a ser informada neste momento que a terceira vítima do tiroteio acaba de ser declarada morta à chegado ao hospital. Open Subtitles لقد أخبرت الآن أن الضحية الثالثة" جراء إطلاق النار تم إعلان وفاتها أثناء نقلها" ."إلى مشفى المقاطعة
    "Catástrofe declarada." Open Subtitles إعلان عن كارثة قومية
    Não nos armamos depois da guerra declarada, Stefan. Open Subtitles إنّكَ لا تُسلّح نفسكَ بعد إعلان الحرب يا (ستيفان).
    "Gene Bristol, declarada morta, juntamente com 43 outras. Open Subtitles جين بريستول , أعلن أنه توفي مع 43 أخرين,
    A trágica morte foi declarada oficialmente como um homicídio. Open Subtitles ومن شكرا لإعطائي أمل للعيش، و قد أعلن وفاة مأساوية رسميا القتل و
    Nave principal declarada não habitável! Open Subtitles السفينة الأم أعلن إنها غير قابلة للسكن
    Está declarada guerra à Napoloni. E tu, grande imbecil... Open Subtitles أعلن الحرب على نابالوني
    Parece que a guerra foi declarada. Open Subtitles يبدو و كأن الحرب قد أعلنت
    Sid, a Natalia foi declarada morta no Michigan. Open Subtitles أعلنت ومعاوية، ناتالي القتلى.
    Perdi muitos amigos que morreram numa guerra que não foi declarada. Open Subtitles لقد فقدت العديد من الاصدقاء الذين قد قتلوا في حرب غير معلنة
    Um supervisor da empresa pediu-o que apontasse qualquer posse não declarada nos seguros. Open Subtitles موظف الالتزام في شركته طلب منه لتأشير أي ملكية غير معلنة في مواقع السندات المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more