"declararam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلنوا
        
    • أعلنت
        
    • أعلن
        
    • اعلنت
        
    • وأعلنوا
        
    • اعترفوا
        
    • اعلنوا
        
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    A cidade de Nairobi, o governo do Quénia, declararam Mukuru como uma área especial de planeamento, o que significa que as pessoas podiam criar o seu próprio plano. TED مدينة نييروبى وحكومة كينيا، أعلنوا موكورو كمنطقة تخطيط خاصة، ما يعنى إن بإمكان الأشخاص المجيء بخططهم.
    Em 1993 , declararam o fim da luta armada. TED في عام 1993 أعلنوا نهاية الصراع المسلح .
    Há dois anos, declararam uma República Socialista em Astúrias. Open Subtitles منذ سنتين مضت أعلنت الجمهورية الإشتراكية في أستونيا
    Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência é mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    Revistaram a sua casa porque extremistas islâmicos declararam guerra ao nosso país. Open Subtitles لا. فتشوا بيتك لأن أعلن المتطرّفون المسلمون الحرب على الولايات المتّحدة
    Desde que os EUA declararam guerra contra aqueles que ameaçam a nossa segurança, o governo federal foi criticado por não fazer o suficiente. Open Subtitles منذ ان اعلنت الولايات المتحدة الحرب على من يهدد امننا اليومى تعرضت الحكومة للانتقاد على انها لا تقوم بواجبها
    Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! Open Subtitles لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل
    declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu. " Open Subtitles أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه
    Eles declararam tréguas, e parece que se vão encontrar para discutir uma nova ordem. Open Subtitles أعلنوا هدنة والآن يكون لديهم اجتماع لمناقشة تأسيس أوامر جديدة
    Agora o resto dos comandantes declararam que estão com os Gauleses. Open Subtitles الآن بقيّة القادةِ أعلنوا ذلك مَع الجولز
    declararam guerra à nossa forma de viver e deixaram-nos apenas com uma opção. Open Subtitles و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد
    Eles declararam guerra. Guerra contra os Deuses. - Vire o barco para trás. Open Subtitles لقد أعلنوا حربا حربا ضد الآلهة لندر القارب بعيدا لا
    declararam o óbito no SU há alguns minutos. Open Subtitles لقد أعلنوا وفاتها منذ بضعة دقائق في غرفة الطوارئ.
    Vários milhares de sistemas solares declararam a sua intenção... de deixar a República. Open Subtitles أعلنت آلاف الأنظمة الشمسية رغبتها في مغادرة الجمهورية
    Afinal, foram os franceses que declararam guerra contra a Alemanha. Open Subtitles بالنهاية فرنسا من أعلنت الحرب على ألمانيا
    Visto que as linhagens declararam guerra entre si... conseguem imaginar quantos novatos chegaram à mesma conclusão. Open Subtitles وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة
    Na verdade, a nossa influência é tão grande que os cientistas declararam o início de uma nova era geológica. Open Subtitles في الحقيقة، تأثيرنا الآن كبير جداً لدرجة أن أعلن العلماء أن حقبة جيولوجية جديدة قد بدأت.
    Os Insurgentes declararam guerra à Coroa. Open Subtitles أعلن المُتمرِّدون الحرب ضدّ التاج البريطاني
    Prepararam-se, formaram facções, declararam guerra ao Governo. Open Subtitles بدأت تدرب قوات، وشكّلت مليشيات اعلنت الحرب ضد الحكومات
    Em 15 minutos repetiram a tensão arterial e declararam uma emergência hipertensiva. TED أعادوا قياس ضغط دمها في 15 دقيقة وأعلنوا حالة طوارئ.
    Por isso, o tribunal compreende, sem concordar com eles, que os crimes pelos quais se declararam culpados foram, Open Subtitles لذا تتفهم المحكمة دون التغاضي عم فعلوا مع العلم أن الجرائم التي ارتكبها الرجال اعترفوا بذنبها
    Foram os franceses que declararam guerra e como consequência, vão pagar o equivalente de 100.000.000 dólares por dia, dos custos de ocupação. Open Subtitles الفرنسيون هم من اعلنوا الحرب والنتيجة هي انهم يدفعون ما يعادل حوالي 100 مليون دولار يوميا لتغطية تكاليف الاحتلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more