| Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
| A cidade de Nairobi, o governo do Quénia, declararam Mukuru como uma área especial de planeamento, o que significa que as pessoas podiam criar o seu próprio plano. | TED | مدينة نييروبى وحكومة كينيا، أعلنوا موكورو كمنطقة تخطيط خاصة، ما يعنى إن بإمكان الأشخاص المجيء بخططهم. |
| Em 1993 , declararam o fim da luta armada. | TED | في عام 1993 أعلنوا نهاية الصراع المسلح . |
| Há dois anos, declararam uma República Socialista em Astúrias. | Open Subtitles | منذ سنتين مضت أعلنت الجمهورية الإشتراكية في أستونيا |
| Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência é mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? | TED | من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟ |
| Revistaram a sua casa porque extremistas islâmicos declararam guerra ao nosso país. | Open Subtitles | لا. فتشوا بيتك لأن أعلن المتطرّفون المسلمون الحرب على الولايات المتّحدة |
| Desde que os EUA declararam guerra contra aqueles que ameaçam a nossa segurança, o governo federal foi criticado por não fazer o suficiente. | Open Subtitles | منذ ان اعلنت الولايات المتحدة الحرب على من يهدد امننا اليومى تعرضت الحكومة للانتقاد على انها لا تقوم بواجبها |
| Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! | Open Subtitles | لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل |
| declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu. " | Open Subtitles | أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه |
| Eles declararam tréguas, e parece que se vão encontrar para discutir uma nova ordem. | Open Subtitles | أعلنوا هدنة والآن يكون لديهم اجتماع لمناقشة تأسيس أوامر جديدة |
| Agora o resto dos comandantes declararam que estão com os Gauleses. | Open Subtitles | الآن بقيّة القادةِ أعلنوا ذلك مَع الجولز |
| declararam guerra à nossa forma de viver e deixaram-nos apenas com uma opção. | Open Subtitles | و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد |
| Eles declararam guerra. Guerra contra os Deuses. - Vire o barco para trás. | Open Subtitles | لقد أعلنوا حربا حربا ضد الآلهة لندر القارب بعيدا لا |
| declararam o óbito no SU há alguns minutos. | Open Subtitles | لقد أعلنوا وفاتها منذ بضعة دقائق في غرفة الطوارئ. |
| Vários milhares de sistemas solares declararam a sua intenção... de deixar a República. | Open Subtitles | أعلنت آلاف الأنظمة الشمسية رغبتها في مغادرة الجمهورية |
| Afinal, foram os franceses que declararam guerra contra a Alemanha. | Open Subtitles | بالنهاية فرنسا من أعلنت الحرب على ألمانيا |
| Visto que as linhagens declararam guerra entre si... conseguem imaginar quantos novatos chegaram à mesma conclusão. | Open Subtitles | وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة |
| Na verdade, a nossa influência é tão grande que os cientistas declararam o início de uma nova era geológica. | Open Subtitles | في الحقيقة، تأثيرنا الآن كبير جداً لدرجة أن أعلن العلماء أن حقبة جيولوجية جديدة قد بدأت. |
| Os Insurgentes declararam guerra à Coroa. | Open Subtitles | أعلن المُتمرِّدون الحرب ضدّ التاج البريطاني |
| Prepararam-se, formaram facções, declararam guerra ao Governo. | Open Subtitles | بدأت تدرب قوات، وشكّلت مليشيات اعلنت الحرب ضد الحكومات |
| Em 15 minutos repetiram a tensão arterial e declararam uma emergência hipertensiva. | TED | أعادوا قياس ضغط دمها في 15 دقيقة وأعلنوا حالة طوارئ. |
| Por isso, o tribunal compreende, sem concordar com eles, que os crimes pelos quais se declararam culpados foram, | Open Subtitles | لذا تتفهم المحكمة دون التغاضي عم فعلوا مع العلم أن الجرائم التي ارتكبها الرجال اعترفوا بذنبها |
| Foram os franceses que declararam guerra e como consequência, vão pagar o equivalente de 100.000.000 dólares por dia, dos custos de ocupação. | Open Subtitles | الفرنسيون هم من اعلنوا الحرب والنتيجة هي انهم يدفعون ما يعادل حوالي 100 مليون دولار يوميا لتغطية تكاليف الاحتلال |