"deduzir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استنتاج
        
    • نستنتج
        
    • يستنتج
        
    • تستنتج
        
    Graças à sonda Galileo, podemos deduzir que o seu possível conteúdo de sal é semelhante ao de alguns lagos da Terra. TED والفضل يعود لمسبار غاليليو، نستطيع استنتاج أنّ محتواه الملحيّ الكامن شبيهٌ بذاك الموجود في بحيرات أرضيّة.
    Eu pude deduzir muito pouco da minha investigação. Open Subtitles فقد تمكنت من استنتاج القليل من تحقيقاتي عنكم،
    Pope? Não gosto de insinuar. Prefiro deduzir o que se passou. Open Subtitles أنا لا أحب التلميح أنا أفضل استنتاج سيناريوهات محتملة
    Foi tão inteligente ao deduzir isso, Monsieur Porridge. Open Subtitles كم مثير وذكي منك أن نستنتج أن, سيد العصيدة
    A partir do estudo do templo antigo conseguimos deduzir que a porta astral era um dispositivo de transporte interplanetário. Open Subtitles من خلال دراستنا للمعبد إستطعنا أن نستنتج أن ستارجيت هي وسيلة للتنقل بين الكواكب
    Isso se pode deduzir sem fadiga mental severa. Open Subtitles يمكن للشخص أن يستنتج ذلك دون أن يجهد ذهنه
    Podem deduzir que é uma armadilha. Open Subtitles المستويات العالية فى المنظمة يمكن أن تستنتج أن توجيهك كان مزيف.
    Se calcularmos a pressão osmótica, talvez possamos deduzir o número exacto... Open Subtitles اذ تمكنا من حساب الضغط الاسموزي ربما بامكاننا استنتاج الرقم الدقيق لــ..
    E por vezes isso envolve deduzir coisas sobre elas, mas, se os utilizadores não quiserem que eu use esses dados, penso que devem ter o direito de fazê-lo. TED وأحيانا يعني ذلك استنتاج أشياء عنهم، لكن إن لم يرد المستخدمون مني أن أستخدم تلك البيانات، فأظن أنه يجب أن يتم إعطاؤهم الحق في القيام بذلك.
    Posso deduzir que ele seja, talvez, jogador. Open Subtitles والآن يمكني استنتاج أنه محب للمقامرة.
    Talvez devesse deduzir como os alemães conseguiram Open Subtitles ربما بوسعك استنتاج كيف تمكن الألمان
    Estava a tentar deduzir como o Blackwood sobreviveu à execução. Open Subtitles كنت أحاول استنتاج الطريقة التي نجى بها (بلاكوود) من إعدامه،
    Podemos deduzir que o provável assassino da Sra. Smalls presumiu que ela já estava morta quando foi transportada de automóvel. Open Subtitles يمكننا ان نستنتج ان قاتل السيدة سمول افترض انها ميتة عندما القاها من السيارة
    Pude deduzir pela expressão facial dele e a linguagem corporal que ele estava triste. Open Subtitles حسنا، أنا يمكن أن نستنتج ب ه تعبيرات الوجه ولغة الجسد انه كان حزينا.
    - Posso deduzir que o senhor, que raramente se desvia do caminho de sua casa até ao Diogenes Club, sobretudo as segundas, quando servem camarões com noz-moscada deve estar aqui por algo mais importante do que a minha despedida de solteiro? Open Subtitles - هل لي أن نستنتج أن لك ... (... ) الذين نادرا ما الشوارد من المسار الذي يدير من منزلك إلى نادي ديوجين ...
    É fascinante o que podemos deduzir de um homem apenas pelo nome. Open Subtitles انه لمن الرائع كيف لأحدهم ان يستنتج عن رجل لمجرد معرفة اسمه
    O Facebook consegue facilmente deduzir quais são os nossos ideais políticos, mesmo que nunca os tenhamos revelado no "site". TED الآن، يستطيع "فيسبوك" أيضاً بسهولة تامة أن يستنتج آراءك السياسية، حتى ولو لم تفصح عنها من قبل على الموقع.
    Eles irão deduzir quem é que nós procuramos, se já não o fizeram. Open Subtitles يستنتج ذييعي من نحن بعد إذا هم ليس لهم.
    Pode provavelmente deduzir pelo meu aspecto, que não crio problemas. Open Subtitles يمكنك أن تستنتج بمجرد النظر إليَّ أنا لست النوع الذي يتحرك
    Primeiro, tinha de deduzir o desejo deles lendo-lhes os pensamentos e fazer depois o seu desempenho sem qualquer alteração à norma, após o que, ao contrário de outros clientes e dos sádicos mais ilustres, por exemplo, Open Subtitles في البداية، هي كانت تستنتج رغباتهم من خلال قراءة أفكارهم ثم تنفذ دون أي تغيير عن المعتاد وبعد ذلك، خلافا لغيرهم من العملاء وأكثر الساديين الشرفاء، على سبيل المثال
    Estes algoritmos conseguem, com bastante facilidade, deduzir coisas como a etnia das pessoas, as crenças religiosas e políticas, traços de personalidade. inteligência, felicidade, uso de substâncias aditivas, separações dos pais, idade e género, apenas pelos likes do Facebook. TED هذه الخوارزميات تستطيع بسهولة تامة أن تستنتج أموراً مثل الأصل العرقي للناس، آراء سياسية ودينية، والخصال السلوكية، الذكاء، السعادة، تعاطي المواد المدمنة، إنفصال الوالديَن، العمر والجنس، فقط من إعجابات "فيسبوك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more