"degrau" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطوة
        
    • الدرجة
        
    • درجة
        
    • عتبة
        
    • الدرج
        
    • خطواتك
        
    • العتبة
        
    • درج
        
    • السلم
        
    • لخطواتك
        
    • خطوتك
        
    • رصيف المحطة
        
    • لخطاكم
        
    • اصعدِ
        
    • السلمة
        
    Incapaz de conseguir sentar-me direita na sela, ao descer um degrau enorme, projeto-me para a frente e bato com a cara na cabeça do cavalo. TED لم أستطع أن أثبت نفسي مستقيمة على السرج. وعندما نزلنا خطوة كبيرة، اندفعت للأمام وضربت بوجهي خلف رأس الحصان.
    Vejamos agora aquilo a que prestamos atenção no segundo degrau. TED والآن شاهد ما الذي يشد انتباهنا عند الدرجة الثانية
    Concentremo-nos no que acontece em cada degrau da escada. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    Não, deixei no degrau da porta do Brigadeiro Conward. Open Subtitles وقام خلاله. غادر لتوه على عتبة Brigidine الدير.
    Uma mulher, no último degrau das escadas, estava sentada. Open Subtitles امرأة في أسفل الدرج كانت مجرد جالسة هناك
    - Cuidado com o degrau. Hoje caí. - A sério? Open Subtitles .إحترسي من خطواتك لقد سقطت اليوم انت جاد ؟
    Quando cheguei aqui, ela estava nesse degrau em baixo. Open Subtitles حين وصلتُ إلى هنا، كانت على العتبة السفلى.
    E vamos medir, cientificamente, degrau por degrau o quanto a punição pode influir na memória. Open Subtitles سوف نقيس، علمياً، خطوة بخطوة تأثير العقاب علي الذاكرة
    Tiravas os sapatos e subias degrau a degrau. Open Subtitles ستخلعين حذائك و تمشى كل خطوة واحدة منفردة
    Outro degrau. Open Subtitles هاهي خطوة اخرى جاهز درجة اخرى اني امشي واه
    Subindo rapidamente o quinto degrau concluem que aquele tipo é insensível, malcriado, precisa de apanhar uma lição e ser posto no seu lugar. TED نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده.
    Senta-te. Sente o degrau da escada com o teu pé direito. Já sentiste? Open Subtitles إجلس , تحسس الدرجة العليا للسلم بقدمك اليمنى , هكذا
    Tudo bem, agora, um degrau de cada vez. Estenda a mão. Open Subtitles حسنا الان الدرجة تلو الاخرى مدى يدك الان
    Imaginem essa experiência e reparem em todos os dados e observações que se alinham no primeiro degrau da escada. TED تخيل هذه التجربة وانتبه لكل البيانات والملاحظات الموجودة بأول درجة من السلم
    Quando ouviu alguém a fugir, ele descia as escadas um degrau de cada vez, dois, ou como? Open Subtitles والآن حين سمعت صوت شخص يهرب هل كان ينزل السلم درجتين بخطوة واحدة أم درجة ؟
    E ajuda-me a empurrar em cada degrau. Open Subtitles وادفع وساعدني في دفعها للأعلى في كلّ عتبة
    Depois no 3º degrau e disse: "salta que eu agarro-te" Open Subtitles وبعد ذلك فى الدرج الثالث وقال "اقفز وسوف التقطك"
    Cuidado com o degrau. Open Subtitles بحذر راقبي خطواتك
    Que escadas? Ela disse que caiu neste degrau aqui. Open Subtitles تقول إنّها سقطت على تلك العتبة في الأعلى.
    O menino saltou do degrau mais alto, e o pai deu um passo atrás. Open Subtitles والولد يقفز من درج عالي , لكن فى هذه المرة , الوالد تراجع والولد وقع على وجه
    Eles estão cá fora nalgum lugar. Cuidado com o degrau. Open Subtitles هم فى الخارج هنا فى مكان ما أنتبهى لخطواتك
    Cuidado com o degrau, colega. Pronto. Open Subtitles راقب خطوتك يا رفيقي ها انت تذهب
    Cuidado com o degrau. Open Subtitles انتبهوا عند النزول الى رصيف المحطة
    As portas do elevador abriram-se. Saia, e cuidado com o degrau. Open Subtitles لقد فتحت أبواب المصعد أخرجوا من فضلكم وانتبهوا لخطاكم
    degrau. Open Subtitles اصعدِ.
    A primeira no degrau, a segunda em baixo. Open Subtitles الأول على السلمة. الآخر على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more