"deixá-lo aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركه هنا
        
    • نتركه هنا
        
    • سنتركه هنا
        
    • أتركه هنا
        
    • تترك له هنا
        
    • تركك هنا
        
    • تركها هنا
        
    • إبقاءها هنا
        
    • بتركه هنا
        
    • تتركها هنا
        
    • ترك هذا هنا
        
    • سأتركها هنا
        
    - Vamos embora. - Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles عيا بنا يجب ان نذهب نحن لا نستطيع تركه هنا
    O Mathias não se consegue mexer. Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles ماتياس لا يستطيع الحركة ولا يمكنني تركه هنا
    Não podemos deixá-lo aqui... Open Subtitles حسنا ، لا يمكننا أن نتركه هنا فلنأخذه اٍلى المدينة
    Ou podemos levá-lo, e sem tratamento ele morrerá ou podemos deixá-lo aqui, e então revelará tudo aos alemães. Open Subtitles نستطيع ان نأخذه و اذا لم يجد المساعده سوف يموت او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء
    Então, vamos deixá-lo aqui, certo? Open Subtitles إذن سنتركه هنا ، أليس كذلك ؟
    Ele é o meu melhor amigo, não posso deixá-lo aqui! Open Subtitles انه أفضل صديق بالعالم، لا أستطيع أن أتركه هنا
    Reina, tem certeza de que quer deixá-lo aqui? Open Subtitles رينا . متأكده انك تريدين تركه هنا .. اعني
    De qualquer maneira, é perigoso deixá-lo aqui, com 17 armas nucleares. Viu o seu perfil psicológico no LMNS? Open Subtitles في كلا الحالتين فإن تركه هنا وبحوزته 17 صاروخاً نووياً خطر للغاية هل تحققت من ملف حالته النفسية؟
    O quê, vais apenas deixá-lo aqui, assim, então? Open Subtitles ماذا ، أتود تركه هنا و حسب ، هكذا هو الأمر ؟
    Eu sei. Ouvi sobre a armadilha. Mas não posso deixá-lo aqui. Open Subtitles أنا أعلم ، أني قد سمعت عن الفخ من خلال الإتصالات و لكن لا أستطيع تركه هنا فحسب
    Vou viajar. Queria deixá-lo aqui. Open Subtitles إنني ذاهب في رحلة وأرغب في تركه هنا
    - Arriscaste-te ao deixá-lo aqui. Open Subtitles خاطرت كثيراً في تركه هنا كل هذا الوقت
    Não podemos deixá-lo aqui, ele pode estar vivo. Open Subtitles لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته
    Não podemos deixá-lo aqui até sabermos o que ele quer. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه هنا فحسب لحين ان نعرف ما أمره
    Seja como for, não posso deixá-lo aqui. Open Subtitles حسناً,أياً كان ماحدث, لا نستطيع أن نتركه هنا,لا يبدو الامر جيداً.
    Devíamos deixá-lo aqui. Deixamo-lo. Open Subtitles عتقد بأننا سنتركه هنا
    Muito trabalho por três milhões. Devia deixá-lo aqui. Open Subtitles كل ذلك من أجل الثلاثة ملايين دولار علي أن أتركه هنا
    - Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles - نحن لا يمكن أن تترك له هنا.
    Se fosse ao contrário, não hesitaria em deixá-lo aqui e bem o sabe. Open Subtitles أتعرف , لو كنت فى مكانى لن أتردد لحظة فى تركك هنا
    - Afasta-te. Age naturalmente. - Não podemos deixá-lo aqui! Open Subtitles امشي بعيداً عنها, تصرفي بشكل طبيعي لا يمكننا تركها هنا
    Não podia deixá-lo aqui. Gosto das coisas arrumadas. Open Subtitles لم أستطع إبقاءها هنا, و أحب ترتيب الأشياء
    Por favor, tente compreender que deixá-lo aqui é o mais correcto. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة
    - Pode deixá-lo aqui. Open Subtitles -يمكنك أن تتركها هنا -أين ؟ هنا ؟
    Filho, sabes que posso deixá-lo aqui. Open Subtitles أنت تعلم أنه يمكنني ترك هذا هنا يا بني
    Vamos deixá-lo aqui mais um par de dias que não irá a nenhum lado. Open Subtitles سأتركها هنا ليومين فهي لن ترحل إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more