Sim. Deixa a criança ir. A menos, claro, que prefiras negociar. | Open Subtitles | ، أجل دع الطفل يذهب إلا إذا بالطبع فضلت التفاوض |
Deixa a mulher em paz. Ele não lhe fez mal nenhum, rapaz. | Open Subtitles | دع المرأة وشأنها. لن يؤذى شعرة من رأسها أيها الصبى. |
Vem, e Deixa a tua língua mergulhar no fosso da minha boca e deixa as tuas mãos tomarem posse das muralhas das minhas maminhas. | Open Subtitles | تعال, واجعل لسانك يغوص داخل خندق فمي دع يديك تقتحم أسوار جسدي |
Esta noite Deixa a porta aberta, que te contarei o filme. | Open Subtitles | دعي بابك مفتوحاً الليلة وسوف أخبرك بـكل شيء عن الفيلم |
Vá lá, Deixa a mãe arranjar-te erva da boa. | Open Subtitles | هيا دعي أمك تحضر لكِ بعض المخدرات الرهيبة |
Deixa a Amanda em paz e nunca mais me voltas a ver. | Open Subtitles | فقط اترك اماندا في حالها ولن تراني بعد الان |
Sê razoável e Deixa a justiça tratar dos problemas em vez dos teus murros. | Open Subtitles | أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضاً وتترك العدالة تهتم بشؤونك |
Deixa a espada guiar-te pelo teu destino, mas deixa que a tua mente indique o caminho do teu destino. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Não pode fazer isso à Alex. Deixa a Fátima em paz. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك لاليكس دع فاطيما وشانها |
Se quiseres que eu me despeça, tudo bem, mas Deixa a Lana em paz! | Open Subtitles | إذا أردت مني الإستقلة فسأفعل لكن دع لانا وشأنها |
Não posso apenas ir, partiste o teu pénis. Agora, Deixa a mamã ver de novo. | Open Subtitles | لا أستطيع تركك وقضيبك متأذي دع ماما تلقي عليه نظرة ثانية |
Deixa a tua voz ser a tua escada, a representação está a pôr-te maluco. | Open Subtitles | دع صوتك يقودك للشهرة. أنا لا أمزح يا رجل. فكرة التمثيل أفقدتك عقلك. |
Vem para a sala familiar, Lars. Deixa a Bianca descansar. | Open Subtitles | انزل الى حجرة العائلة, لارس دع بيانكا ترتاح |
Deixa a polícia fazer o seu trabalho. E deixa-me também fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | دع الدائرة الإنتحابية تقم بعملها و أنا بعملي |
Mas, desta vez, Deixa a prata em casa. | Open Subtitles | لكن هذه المرّة دع الفضّة خاصتكَ بالمنزل. |
Deixa a natureza seguir o seu curso. Ajuda-a, se puderes. | Open Subtitles | دع الطبيعة تتّخذ مجراها ساعدها إن استطعت |
Faz o que quiseres comigo, mas liberta o meu amor, Deixa a Belladonna ir! | Open Subtitles | أفعل ماتريد بي لكن أطلق حبي دع بيلادونا تذهب |
Quando a família voltar, Deixa a janela aberta e afasta-te. | Open Subtitles | حينما تعود العائلة دعي النافذة غير موصدة و أبتعدي |
Deixa a Florine fora disto. Ela encomendou estes bilhetes à 8 meses. | Open Subtitles | دعي خارج الموضوع لقد طلبت التذاكر قبل تسعة أشهر |
Deixa a avó tirar-te uma linda fotografia. | Open Subtitles | .أرتدي أحذيتك وعودي دعي جدتك تأخذ صورة جميلة |
Deixa a mala grande com o resto do conjunto. | Open Subtitles | فقط اترك الحقيبة مع بقية الاشياء |
Tenta pagar o empréstimo da Theresa enquanto foge e te Deixa a segurar o pincel. | Open Subtitles | بينما تترك هي المدينة وتترك الحِمل كله عليكِ حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً |
Para a próxima, Deixa a Amanda de fora, se quiseres convencer alguém. | Open Subtitles | في المرة القادمة , أتركي أماندا إن كنتِ ستريدين بيع قصتك |
Um homem recém-casado não Deixa a sua segunda esposa por outra mulher. | Open Subtitles | رجل متزوج حديثاً لا يهجر زوجته الثانية مِن أجل امرأة أخرى |