| deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. | Open Subtitles | نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا |
| E ao longo do tempo, parece que esquecemos isto, ou parece que deixamos de nos preocupar. | TED | وبمرور الزمن، يبدو أننا ننسى هذا، أو يبدو أننا نتوقف عن الاهتمام. |
| E eu respondo: porque deixamos de pensar cedo demais. | TED | وإجابتي هي كالتالي: أعتقد أننا نتوقف عن التفكير بسرعة |
| Suponham que deixamos de presumir isso. | TED | لنفترض بأننا توقفنا عن اعتبار ذلك أمرا مسلما به. |
| Pergunto-me com que idade deixamos de querer fazer isso. | Open Subtitles | أنا أتساءل في أي عمر توقفنا . عن الرغبة لفعل ذلك |
| O resultado é que, algures pelo caminho, deixamos de melhorar. | TED | و النتيجة هي أنه في مكان ما خلال الطريق، تتوقف عن التطور. |
| Progressivamente reduzimos e por fim deixamos de regar a floresta. | TED | نقوم تدريجياً بتقليل السقاية حتى نتوقف عن ذلك تماماً في آخر الأمر. |
| Atrás da porta número um, deixamos de fazer progressos na construção de máquinas inteligentes. | TED | خلف الباب رقم واحد، نتوقف عن تحقيق التقدُّم في بناء الآليات الذكية. |
| Todas as hipóteses para a cura do cancro até agora não tem dado resultado, mas não deixamos de procurar, por duas razões. | TED | جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين: |
| Algo do género: ele deixa de vir atrás de nós, nós deixamos de ir atrás dele. | Open Subtitles | حسناً ، شيء مثل ، هو يتوقف عن السعي وراءنا و نحن نتوقف عن السعي وراءه |
| Quando deixamos de cometer erros, esse é o momento em que deixamos de ser. | Open Subtitles | عندما نتوقف عن ارتكاب الاخطاء , تلك هي اللحظه التي نتوقف بها عن الوجود |
| Bem, então porque não deixamos de falar e levamos isto para o meu quarto? | Open Subtitles | لماذا لا نتوقف عن الكلام ونتجه إلى غرفتى ؟ |
| Então, porque não deixamos de desperdiçar tempo? | Open Subtitles | لذا، لم لا نتوقف عن محاولة تضييع وقتنا ونعود إلى عملنا؟ |
| Porque é aqui que deixamos de seguir terroristas, quando pensamos que morreram. | Open Subtitles | لأنّه عندئذ نتوقف عن تعقّب الإرهابيين حين نظنّ أنهم ميتون |
| Se morrer um paciente, deixamos de exercer? Você... | Open Subtitles | إذا مات اثنان من المرضى، هل نتوقف عن ممارسة؟ |
| deixamos de gritar e começamos a ouvir, somos mais generosos e gentis com os que nos rodeiam, e somos mais generosos e gentis para nós mesmos. | TED | عندما نتوقف عن الصراخ ونبدأ فى الإستماع ، نكون أعطف وألطف للناس من حولنا ، وأعطف وألطف لأنفسنا . |
| Até verificarmos o histórico em ambos os dispositivos, deixamos de pensar isso. | Open Subtitles | لحين تحققنا من التأريخ على كلا الجهازين توقفنا عن التفكير بهذا أيضا ً |
| Desde que deixamos de dormir juntos? | Open Subtitles | عندما توقفنا عن ممارسة الجنس معاً |
| Sabes Pete, nem me lembro porque deixamos de falar-nos. | Open Subtitles | أتعلم يا "بيتر", لا أتذكر حتى لماذا توقفنا عن الإتصال ببعضنا |
| Passando a zona de permissão, deixamos de ver câmaras de segurança. | Open Subtitles | بعد نقاط معينة في مرفق التصريح تتوقف عن رؤية كاميرات المراقبة |
| O problema é, quando... quando já fazemos este trabalho há tempo suficiente que... um dia, deixamos de ouvir essa tal voz. | Open Subtitles | المشكلة هى عندما تُنهى هذا العمل لفترة كافية يوماً ما , تتوقف عن سماع ذلك الصوت |