"deixar as coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نترك الأحداث
        
    • تترك الأمور
        
    • أن تترك الأشياء
        
    • ترك الامور
        
    • تركت الأمور
        
    • جعل الأمور
        
    Para poupar todos, porque não deixar as coisas como estão? Open Subtitles -نعم . "لتجنب تبعات ما سيحدث, لم لا نترك الأحداث كما هي عليه؟"
    Para poupar todos, porque não deixar as coisas como estão? Open Subtitles إذا إتضح أن (مايكل) هو الجهة المانحة للحيوانات المنوية. لتجنب تبعات ما سيحدث, لم لا نترك الأحداث كما هي عليه؟"
    Näo podias deixar as coisas como estavam. Open Subtitles لم تستطع أن تترك الأمور على حالها أليس كذلك أيها الأحمق؟
    Sabes, não podes deixar as coisas aborrecerem-te durante toda a tua vida. Open Subtitles أتعلم ، لا يمكنك أن تترك الأمور تزعجك طوال حياتك.
    Por vezes é necessário deixar as coisas para trás para se poder seguir em frente. Open Subtitles في بعض الأحيان يتوجب عليك أن تترك الأشياء خلف ظهرت حتى تستطيع أن تتقدم.
    Depois de tudo por que passámos nem acredito que seja assim que queiras deixar as coisas entre nós. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل
    Eu só.. Eu só não percebo como podes deixar as coisas andarem assim aqui em casa. Open Subtitles فقط لا أصدق أنك تركت الأمور لتكون بهذا السوء
    E acho que não estava disposta a deixar as coisas piorarem. Open Subtitles وأحزّر أني لم أرغب فى جعل الأمور تسير على المَنْحى الأفضل بعد الآن
    É melhor de longe deixar as coisas como são Open Subtitles إنه من الأفضل أن تترك الأمور كما هي
    Como um amigo uma vez me disse, não queres deixar as coisas apodrecerem. Open Subtitles هناك صديق مرة أخبرني أنك لاتريد أن تترك الأمور لتتقيح
    Tu és o único que não está a dizer nada de jeito, meu. Tens que te calar e deixar as coisas acontecer. Esquece isso. Open Subtitles أنت من يفتح فمه، مع ذلك يا رجل عليك أن تخرس و تترك الأمور، كأن تترك الأمور لتُنسى
    É melhor de longe deixar as coisas como são Open Subtitles من الأفضل أن تترك الأشياء كما تكون
    Só quero... Tento não deixar as coisas que não posso mudar me incomodar. Open Subtitles أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني
    Acho que é adorável observar esta situação em que, após uma seca terrível, observar a maneira em que, vocês sabem, deixar as coisas sozinho, eles têm uma capacidade incrível em recuperar. Open Subtitles أعتقد أن ما هو جميل في رّؤية ذلك الوضع هو بعد ما مروا به خلال هذا الجفاف الفظيع، لرؤية الطّريقة الّتي، كما تعرفون، إذا تركت الأمور تمضي لوحدها،
    Eu devia ter feito as coisas darem certo, mas às vezes é mais fácil deixar as coisas acabarem. Open Subtitles كان علي إنجاح العلاقة لكن أحياناً من الأسفل جعل الأمور تسقط
    Sabe, posso deixar as coisas muito desagradáveis para si. Open Subtitles أتعلمين، يمكنني جعل الأمور مزعجة بالنسبة لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more