"deixar de nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتوقف عن
        
    Acho que por causa de toda esta situação com o Turk nós provavelmente devíamos deixar de nos ver. Open Subtitles انا اعتقد انه بسبب مسألة تورك يجب ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض
    Acho que temos de deixar de nos ver. Open Subtitles أعتقد بانه يجب ان نتوقف عن رؤيه بعضنا البعض
    Bem, agora que já se sabe tudo, talvez possamos deixar de nos esconder. Open Subtitles حسنا, بما أن الامر قد كشف ربما نستطيع ان نتوقف عن التسلل
    Acho que devíamos deixar, de nos vermos. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض
    Sabes que temos de deixar de nos ver? Open Subtitles تعرفين أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا؟
    Devíamos deixar de nos vermos. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن رؤية كل منهما الآخر.
    Temos que deixar de nos ver. Open Subtitles أعني نحتاج ان نتوقف عن رؤية بعضنا
    Acho que devemos deixar de nos ver. Open Subtitles أعتقدُ أن علينا أن نتوقف عن رؤية بعضنا.
    Temos de deixar de nos encontrar assim. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا.
    Temos de deixar de nos encontrarmos assim. Vira-te devagar. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن التقابل بهذه الطريقة
    Estes não são, é claro, os únicos ensinamentos que podia partilhar, mas, pelo menos, espero ter dado uma ideia clara porque devemos deixar de nos submeter a eles, porque temos de nos rebelar, e porque temos de ligar a nossa capacidade de decidir independentemente. TED و هذه بالطبع، ليست الرؤى الوحيدة التي يمكنني مشاركتها، و لكنى أتمنى على الأقل أن تعطيكم مغزى واضح عن لماذا نحتاج أن نتوقف عن الخضوع لهم، لماذا نحتاج أن نتمرد، و لماذا نحتاج أن تظل قدراتنا على اتخاذ القرارات المستقلة تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more