Acho que por causa de toda esta situação com o Turk nós provavelmente devíamos deixar de nos ver. | Open Subtitles | انا اعتقد انه بسبب مسألة تورك يجب ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض |
Acho que temos de deixar de nos ver. | Open Subtitles | أعتقد بانه يجب ان نتوقف عن رؤيه بعضنا البعض |
Bem, agora que já se sabe tudo, talvez possamos deixar de nos esconder. | Open Subtitles | حسنا, بما أن الامر قد كشف ربما نستطيع ان نتوقف عن التسلل |
Acho que devíamos deixar, de nos vermos. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض |
Sabes que temos de deixar de nos ver? | Open Subtitles | تعرفين أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا؟ |
Devíamos deixar de nos vermos. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن رؤية كل منهما الآخر. |
Temos que deixar de nos ver. | Open Subtitles | أعني نحتاج ان نتوقف عن رؤية بعضنا |
Acho que devemos deixar de nos ver. | Open Subtitles | أعتقدُ أن علينا أن نتوقف عن رؤية بعضنا. |
Temos de deixar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا. |
Temos de deixar de nos encontrarmos assim. Vira-te devagar. | Open Subtitles | علينا أن نتوقف عن التقابل بهذه الطريقة |
Estes não são, é claro, os únicos ensinamentos que podia partilhar, mas, pelo menos, espero ter dado uma ideia clara porque devemos deixar de nos submeter a eles, porque temos de nos rebelar, e porque temos de ligar a nossa capacidade de decidir independentemente. | TED | و هذه بالطبع، ليست الرؤى الوحيدة التي يمكنني مشاركتها، و لكنى أتمنى على الأقل أن تعطيكم مغزى واضح عن لماذا نحتاج أن نتوقف عن الخضوع لهم، لماذا نحتاج أن نتمرد، و لماذا نحتاج أن تظل قدراتنا على اتخاذ القرارات المستقلة تعمل. |