"deixaste-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركته
        
    • تركتيه
        
    • تركتها
        
    • جعلته
        
    • سمحتِ له
        
    • جعلتيه
        
    • سمحت له
        
    • وتركته
        
    • تركتِه
        
    Ele não sabia como falar contigo. Tu Deixaste-o entre lobos. Open Subtitles ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب
    Estávamos em posição de o capturar e tu Deixaste-o escapar. Open Subtitles كنا بوضعٍ يمكّننا من القبض عليه, وأنت تركته يفلت.
    Deixaste-o há quatro horas e ele ainda não chegou, pois não? Open Subtitles لقد تركته منذ أربع ساعات ولم يعد للمنزل إلى الآن؟
    Deixaste-o lavar os pés no lago da tua força interior. Open Subtitles نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه
    Deixaste-o a morrer na rua, como um maldito cão. Open Subtitles لقد تركته ليموت في الشارع مثل الكلب اللعين
    Jasäo atreveu-se a falar do fim dos deuses e Deixaste-o viver. Open Subtitles تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه ومع ذلك تركته يعيش
    Deixaste-o na gaiola, não lhe deste comida e agora está morto, tal como o anterior. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Ficaste-te e Deixaste-o levá-la. Open Subtitles تراجعت و تركته معها ، ولم تكافح من أجلها
    Deixaste-o ir, e passaste o resto da vida a fugir do que quer que tenhas visto. Open Subtitles تركته يذهب وقضيت بقيت حياتك تهرب من مهما كان الذي رأيته
    Depois Deixaste-o morrer, pois não denunciaste aquele anormal. Open Subtitles ثم تركته يموت لأنك لم تلتفت للنزوة. أليس كذلك؟
    Não puxaste o gatilho, mas Deixaste-o entrar naquela escola. Open Subtitles ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة
    Deixaste-o nos bosques! Open Subtitles . أنت تركته فى الغابة . أنت قلت سيكون آمن
    Deixaste-o perder o único prédio que significava alguma coisa para mim. Open Subtitles تركته يقامر بالمبنى الوحيد لنا الذي يعني في الحقيقة شيء لي
    E Deixaste-o gatinhar para o meio da estrada? Open Subtitles و بعدها تركته يزحف لوسط زحمة السيارات بكل بساطة, أليس كذلك ؟
    Deixaste-o virar, mete lá um homem. Open Subtitles بدا أنك تركته يتعرّض للتحوّل ليكون لدينا عين بالداخل
    Quebraste a segurança, trouxeste-o para o teu gabinete... e Deixaste-o usar o teu telefone. Open Subtitles أنتِ أخترقتي الأمن و أداخلتيه مكتبك و تركتيه يستخدم تليفونك ما يمثله لكِ؟
    A ele Deixaste-o e só estava coxo. Sem poder andar, nem abraçar-te... Open Subtitles تركتيه لإصابة بسيطة بساقه فما بالك إن كان لا يمكنني السير أو احتضانك؟
    Deixaste-o na mesa-de-cabeceira! Open Subtitles لقد تركتها على المنضدة
    E tu deixaste que o Frank controlasse o nosso projecto. Traíste-nos! Deixaste-o roubar-me a minha pesquisa! Open Subtitles وانت , جعلت فرانك يتحكم بنا انت جعلته يستولي على بحثي
    - O Nigel Nesbitt. Deixaste-o... Open Subtitles نايجل نسبيت أنا أعني بأنكِ سمحتِ له
    Tu Deixaste-o entrar de volta na nave. Open Subtitles أنتِ جعلتيه يعود للسفينة ثانية.
    Deixaste-o convencer-te a voltar? Estás no direito de ser palerma. Open Subtitles سمحت له بإقناعك بالعودة، لا بأس لديك الحقّ في أن تكون أحمقاً
    Tu mandaste-o para Fort Lauderdale e Deixaste-o lá durante semanas. Open Subtitles رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع
    Um zé-ninguém na tua vida e Deixaste-o fazer tudo o que quisesse! Open Subtitles مجرد شخص كبير فى حياتك تركتِه يفعل ما يريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more