"deixe uma mensagem após" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اترك رسالة بعد
        
    • اترك رسالتك بعد
        
    • ترك رسالة بعد
        
    • أترك رسالة بعد
        
    • لأنني بالخارج اعيش حياتي
        
    Fala Yvonne Biasi, Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Eu retornarei a ligação. Stan, atende. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد ارفع السماعة, ارفع السماعة يا رجل
    Se está ligando para a Camille, por favor, Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Não respondas. Residência Filantropica. Deixe uma mensagem após o sinal Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Olá. Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles لا استطيع الرد على الهاتف حاليا لأنني بالخارج اعيش حياتي
    Olá, sou o juiz James Musuka Deixe uma mensagem após o bip Open Subtitles مرحباً، أنا القاضي جيمس موسوكا اترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal, ou carregue asterisco para falar com um assistentes do Sr. Scott. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماعك الشارة أو اضغط على زر المربع (كي تتحدّث لمساعد السيّد (سكوت
    Por favor, Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Ligou para o John e a Valerie. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles (أنتَ وصلت لـ(جون) و (فاليري اترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اترك رسالة بعد النغمة.
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصافرة.
    Ligou para o escritório de Michel Dorn. Por favor, Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles "لقد وصلت لمكتب (ميكال دورن) رجاء اترك رسالة بعد النغمة"
    Obrigado por ligar, por favor Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles شكراً لاتصالك من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Favor Deixe uma mensagem após o sinal, ou pressione a tecla estrela para o atendimento imediato. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Caso contrário, por favor Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles وإلا يرجى ترك رسالة بعد النغمة.
    Você ligou para Gabriel e Jess. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Você ligou para Gabriel e Jess. Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles لأنني بالخارج اعيش حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more