"deixe-me ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعني أذهب
        
    • دعني اذهب
        
    • دعني أرحل
        
    • دعيني أذهب
        
    • دعنى أذهب
        
    • دعوني أذهب
        
    • اسمحوا لي أن
        
    • دعْني أَذْهبُ
        
    • دعنى اذهب
        
    • دعينى أذهب
        
    • فدعني أذهب
        
    • اتركني أذهب
        
    • أتركني أذهب
        
    • اسمح لي بالرحيل
        
    • إتركنى
        
    Deixe-me ir, e você pode ter um pedaço de todos eles. Open Subtitles دعني أذهب وسأحصل لك على قطعة من كل حجر منهم
    Fique com o computador. É seu, mas Deixe-me ir, por favor. Open Subtitles فلتحتفظ بالحاسوب أرجوك إنه لك فقط دعني أذهب
    Deixe-me ir! Por favor... Por favor, Deixe-me ir! Open Subtitles دعني أذهب, أرجوك دعني أذهب, أرجوك, اتركني
    Deixe-me ir e talvez lhe diga para deixar um de vocês viver. Open Subtitles دعني اذهب و ربما سأخبره أن يدع أحدكم يعيش
    Deixe-me ir embora com a Joy, por favor. Isto não fazia parte do acordo. Open Subtitles دعني أرحل مع "جوي" رجاءً لم نتفق على شيء من هذا
    Tenha calma. Está ferida. Deixe-me ir buscar algo para limpar esse corte. Open Subtitles إهدئي، أنت مجروحة، دعيني أذهب لأحضر شيئاً أضمد به جرحك
    - Deixe-me ir, por favor. - Por favor, podes levar-me até ela? Olá, papá. Open Subtitles دعنى أذهب فقط رجاء هل يمكنك أخذى لها رجاء
    Deixe-me ir procurar os outros e trazê-los para aqui, onde estarão em segurança. Open Subtitles دعني أذهب لإيجاد البقية، سأجلبهم لهنا حيث الأمان
    Não, há mulheres, e crianças e idosos. Deixe-me ir primeiro e ver o que posso fazer. Open Subtitles هناك نساء، أطفال وعجزة دعني أذهب وأرى ما يمكنني فعله
    - Deixe-me ir lá acima buscá-lo. - Vou pedir ajuda a Washington. Open Subtitles دعني أذهب وأحضرها سأخبر "واشنطون" أننا نحتاج لمزيد من المساعدة
    Por favor, Deixe-me ir. Você precisa me deixar ir. Open Subtitles من فضلك ، دعني أذهب عليك أن تتركني أذهب
    Por favor Deixe-me ir, Open Subtitles أرجوك دعني أذهب أنا لم أفعل شيئاً
    Por favor Deixe-me ir.Tem que receber uma reverência de boas vindas. Open Subtitles ارجوك دعني أذهب يجب أن تستلم القوس
    Deixe-me ir. Não precisa de mim, para isso. Open Subtitles دعني أذهب أنت لا تحتاجني لتفعل هذا
    Deixe-me ir até ao Pilate, eu explicarei. Ele quer-te crucificado. Open Subtitles دعني أذهب ل "بايلوت" و أشرح له- إنه يريدك مصلوباً-
    - Parece que ainda gosta. - Deixe-me ir consigo, não conhece o avião. Open Subtitles يبدو انني ما زلت احبها- دعني اذهب معك فانت لا تعرف الطائره-
    Por favor, Deixe-me ir embora. Open Subtitles أرجوك .. دعني أرحل
    Madre Confessora, Deixe-me ir primeiro atrás do Richard. Open Subtitles أيتها الأم المؤمنه دعيني أذهب في أثر ريتشارد
    - Deixe-me ir. Deixe-me ir. Open Subtitles لقد قلعت عينى تقريبا دعنى أذهب ..
    Deixe-me ir buscar o meu estojo de maquilhagem. Open Subtitles اسمعوا , دعوني أذهب لأحضر مجموعة المكياج الكاملة الخاصة بي
    Por favor, Deixe-me ir buscá-los para si. Open Subtitles من فضلك، اسمحوا لي أن الحصول عليه بالنسبة لك.
    Deixe-me ir atrás do Carapuço, ou ele destruirá a sua obra, Pai. Open Subtitles دعْني أَذْهبُ خلف القلنسوةَ هو سَيُحطّمُ كُلّ شيءَ كل ما صنعته صقور الجو من مجد
    Quando o Gaines vir que o Eli não chega, virá cá. Deixe-me ir buscar a carrinha. Open Subtitles اذا لم يعد "ايلاى" سيحضر "جينز" الى هنا ، دعنى اذهب لاحضر الشاحنه
    Por favor, Deixe-me ir! Open Subtitles من فضلك، دعينى أذهب
    Se não pretende trabalhar comigo, então... Deixe-me ir. Open Subtitles ان لم ترغب فى العمل معي فدعني أذهب
    Por favor, senhor policia, Deixe-me ir. Open Subtitles أرجوك ، أيها الشرطي اتركني أذهب
    - Deixe-me ir, senão terá problemas. - Eu adoro problemas. Open Subtitles . أتركني أذهب أو سيكون هناك مشكلة . أعشق المشاكل
    - Por favor Deixe-me ir. Open Subtitles ارجوك اسمح لي بالرحيل
    Sebastian, socorro! Deixe-me ir! Open Subtitles أزل أيديك عنى إتركنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more