"deixei uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تركت
        
    • لقد تركتُ
        
    • تركت لك
        
    • أنني تركت
        
    • تركت له
        
    Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Achei que me ligaria ontem, Deixei uma mensagem. Open Subtitles ظننت أنك ستحادثيننى بالأمس لقد تركت رسالة فى شقتك
    Deixei uma amiga na aldeia anterior. Open Subtitles لقد تركت صديقة لي في القرية المجاورة. إنها تعتمد عليَّ
    Sim, Deixei uma mensagem sobre um explicador de matemática. Open Subtitles أجل، لقد تركتُ رسالة بشأن مدرس خصوصي للرياضيات
    Eu Deixei uma mensagem. Avisei que estava vindo com os documentos. Open Subtitles حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق
    Eu Deixei uma mensagem. Estava a visitar uma escola aqui próximo. Open Subtitles تركت لك رسالة, إنني بصدد زيارة مدرسة قريبة من هنا
    Eu Deixei uma doação, por isso, é mais um resgate do que um roubo. Open Subtitles لقد تركت المال فهي عملية إنقاذ اكثر من سرقة
    Terá de esperar mais uma semana, eu Deixei uma mensagem. Open Subtitles ولا يمكنه الإنتظار أكثر عليه الإنتظار أسبوع آخر لقد تركت رسالة له
    Eu já Deixei uma dúzi a de mensagens e quero conversar sobre essa coisa da Latnok. Open Subtitles لقد تركت لها عشرات الرسائل على هاتفها أود أن أحدثها حول مسألة لاتنوك
    Eu Deixei uma mensagem para você deixar as chaves aqui mais cedo. Open Subtitles هل فقدت عقلك يا مكدانيلز ؟ لقد تركت لك رسالة ان تاتى فى وقت سابق
    Deixei uma ajudinha lá em casa. Open Subtitles لقد تركت شيئ قد يساعد نوعاً ما شيئ كالشوكة في الحلق
    Deixei uma mensagem de que estavas a voltar, mas... Open Subtitles لقد تركت لها رسالة انك ستعود للبيت لكن...
    Deixei uma mensagem para a Sra. Lange. Ela ainda não voltou. Open Subtitles لقد تركت لها رسالة ولم تعاود الإتصال بعد
    Deixei uma mensagem a dizer que sou gay. Open Subtitles لقد تركت له رسالة، أخبرته فيها أنني شاذ.
    Seja lá quem eu for, não Deixei uma identificação com foto ou isso? Open Subtitles و أفترض أن كل من لقد تركت م ن لا تحديد ل م الصورة أو شيء من هذا ؟
    Enterrei o meu melhor amigo, há três dias atrás, e como cliché, Deixei uma parte de mim naquele caixão. Open Subtitles دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق
    Deixei uma carta no meu quarto, a explicar tudo. Open Subtitles أبي، لقد تركتُ لك رسالة في غرفتي توضحُ لك كل شيء.
    Eu Deixei uma carta a contar-lhe tudo. Open Subtitles لقد تركتُ مُلاحظةً، أخبرها فيها بكلّ شيء.
    Acho que Deixei uma coisa no carro. Vemo-nos lá dentro. Open Subtitles أعتقد أنني تركت شيئاً في السيّارة أراك في الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more