"deixei-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركتها
        
    • جعلته
        
    • سمحت له
        
    • تَركتُه
        
    • أوصلته
        
    • وتركته
        
    • وتركتها
        
    • تركتك
        
    • تركتهُ
        
    • تركتُه
        
    • تركتة
        
    • السماح له
        
    • أنزلته
        
    • هجرته
        
    • سمحتُ له
        
    É um romance de mistério não publicado. Deixei-o com a minha mãe. Open Subtitles إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي
    Foi um feitiço de caca, OK? Por isso, Deixei-o em casa, está bem? Open Subtitles لقد كانت تعويذة سخيفة ، حسناً لذا تركتها في المنزل ، حسناً ؟
    Um cliente meu é ferreiro, uma noite estava sem cheta e Deixei-o pagar com trabalho. Open Subtitles لا، أحد عملائي صانع أقفال كانت تنقصه نقود في أحد الليالي لذا جعلته يدفع لي بمقايضة
    Eu Deixei-o entrar esta manhã. Ele perdeu um dos sapatos. Open Subtitles سمحت له بالدخول في الصباح لقد فقد إحدى قباقيبه
    Tive-o no táxi, e Deixei-o ir! Open Subtitles كَانَ عِنْدي في سيارتىِ وأنا تَركتُه يذهب
    Deixei-o aqui há seis dias e ele deveria voltar todos os dias. Ele não vive aqui? Open Subtitles أوصلته إلى هنا قبل ستة أيام وكان من المفترض أن يبلغ عن مكانه كل يوم.
    Temos que voltar e pegar o meu transporte. Eu Deixei-o perto do Contarini. Open Subtitles يجب ان اعود لاخذ غنيمتى لقد تركتها فى مكان ما فى كونتيرينى
    Queria dar-te o bastão da serpente, com a cabeça de machado venenosa, mas Deixei-o no carro. Open Subtitles أردتُ إعطاءك عصا الأفعوان ذات الرأس الحاد السام لكنني تركتها في السيارة
    E um dia, Deixei-o à vista, e ela viu alguns dos meus desenhos. Open Subtitles وذات يوم تركتها بالخارج فرأت بعض الصور التي رسمتها
    Deixei-o no parque de estacionamento, hoje de manhã. Open Subtitles ماذا ؟ لقد تركتها في مكان الركن هذا الصباح
    Está bem, acho que Deixei-o aqui ontem. Open Subtitles انها موجوده اعتقد انني تركتها هنا بالامس
    Deixei-o atirar um para o meu arbusto, se é que me entendes. Open Subtitles جعلته يرمي واحدة على السياج، إن كنتي تفهمين ما أقصده
    Deixei-o ver as minhas águas, se é que me entendes. Open Subtitles جعلته يدحرج في مصرفي ، إن كنتي تفهمين ما أقصد
    Na noite que o meu pai morreu eu Deixei-o conduzir. Open Subtitles هل تعرف كيف مات ابي لقد سمحت له بالقياده
    Devia tê-lo sacrificado na altura e lá, mas feita parva Deixei-o fugir. Open Subtitles كان يجب ان اضحي به انذاك ولكنني بحماقة سمحت له بالذهاب
    Mas Deixei-o escapar poer entre os meus dedos, e não sei se alguma vez me perdoarei por isso. Open Subtitles وأنا تَركتُه يَنزلقُ خلال أصابعِي، وأنا لا أَعْرفُ إذا أنا سَ يَكُونُ أبداً قادر على الغُفْران لنفسي.
    Deixei-o na doca duas semanas antes e ele voltou no fim de janeiro. Open Subtitles لقد أوصلته إلى الرصيف قبلها بأسبوعان وبعدها قد عاد فى آخر يناير أذن هو لم يكن لم يكن هنا
    Desliguei a bateria antes de documentar isto e Deixei-o desligado. Open Subtitles فصلتُ البطارية قبل معالجته، وتركته على ذلك النحو.
    Depois de ela ser presa, levei o dinheiro nessa mala... para a Estação Charing Cross e Deixei-o num cacifo. Open Subtitles حسناّّ ، بعد القبض عليها ... أخذت النقود " إلى محطة " تشارينغ كروس ... وتركتها بغرفة الأيداع
    Deixei-o ficar com o apartamento porque me pareceu honesto. Open Subtitles تركتك تستأجر الشقة لأنني اعتقدتُ . أنك شخص محترم
    E depois Deixei-o sozinho em casa, a pensar em como eu sou a única que o faz sentir verdadeiro. Open Subtitles وعندها تركتهُ وحيداً ليرتبكَ لما أنا الوحيدة التي يمكنها جعلها يشعر بذاتهِ
    Quando acabamos, eu Deixei-o lá em cima. Open Subtitles عندما إنتهينا، تركتُه فوق هناك
    Eu Deixei-o e todos os pensamentos sobre ele na ilha. Open Subtitles تركتة ونسيتة هو وجميع افكارة على الجزيرة
    Deixei-o segurar-me nos pés, só um pouco. Open Subtitles حسنا، أنا السماح له عقد قدمي. فقط قليلا.
    Só queria dizer-te que o nosso filho vai para o Canadá jogar hóquei e, para evitar despedidas longas, Deixei-o agora no aeroporto. Open Subtitles بأنّ إبننا ذاهب إلى كندا ليلعب الهوكي ونحن لا نريد أيّ نوع من الوداع المقلق ..لذا أنزلته في المطار
    O meu ex. Deixei-o. Open Subtitles صديقي السابق هجرته
    Disse que deixou cair a carteira, então Deixei-o entrar. Open Subtitles على أيّ حال ، قال أنّه نسيَ محفظته في الجناح لذا سمحتُ له بالدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more