"deixem-me dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوني أقول
        
    • دعوني أخبركم
        
    deixem-me dizer agora por que penso que este é um bom problema. TED دعوني أقول لما أظن أن وجود هذه المشكلة أمر جيد
    E, na verdade, deixem-me dizer outra coisa, se me permitem, antes de começarmos. Open Subtitles وفي الحقيقة، دعوني أقول شيئاً آخر، إذا سمحتم لي، قبل أن نبدأ
    deixem-me dizer que nenhum tipo de violência doméstica é tolerável. Open Subtitles دعوني أقول بأن ولا جزء من العنف المنزلي يعتبر مقبول.
    deixem-me dizer a todos uma coisa! Open Subtitles دعوني أخبركم جميعاً الحرب أصابتني بجنون العظمة
    Antes de me despedir, deixem-me dizer o que os nossos heróis e vilões estão fazendo. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب دعوني أخبركم ماذا يفعل أبطالنا الاَن
    E ao povo americano, deixem-me dizer que tem sido o privilégio da minha vida servir-vos. Open Subtitles وللشعب الأمريكي دعوني أقول بأنه كان إمتيار حياتي بأن أخدمكم
    Com o risco de perder a minha voz, deixem-me dizer mais uma coisa: Open Subtitles بمخاطرة فقدان صوتي... دعوني أقول شيئاً واحداً... :
    deixem-me dizer o que acho que aconteceu. Open Subtitles دعوني أقول لكم ما الذي أعتقد أنه حدث.
    O que eles queriam era o meu endereço de email, para me poderem fazer mais perguntas. (Risos) Deixem-me dizer: O meu trabalho é um privilégio, porque vivemos um tempo especial. TED لقد طلبوا بريدي الإلكتروني لكي يبعثوا لي بالمزيد من الأسئلة. (ضحك) دعوني أقول, انظروا, إن عملي ميزة لأننا في زمن مميز.
    deixem-me dizer uma coisa, senhores Winklevosses. Open Subtitles (دعوني أقول لكما شيئاً ما أيها السادة (وينكلوفز بما أنكما تتحدثان عن الصواب والخطأ
    deixem-me dizer uma coisa. Open Subtitles فقط دعوني أقول شيئا
    deixem-me dizer isto só uma vez. Open Subtitles دعوني أقول هذا مرّة فحسب
    Pessoal, deixem-me dizer que estou mesmo contente por estar aqui. Open Subtitles لكن دعوني أقول,
    Em todo o caso, amigos, deixem-me dizer que... Open Subtitles على أيّة حال، دعوني أقول
    deixem-me dizer algo, antes de começarmos. Open Subtitles إلا أننا وقبل أن نبدأ دعوني أخبركم بالآتي
    Mas deixem-me dizer, isso não afeta o trabalho diário. TED ولكن دعوني أخبركم -- أنها لا تؤثر على عمله اليومي
    deixem-me dizer uma coisa. Não há nobreza na pobreza Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء لا يوجد نبل بالفقر
    Rapazes, deixem-me dizer, isso é um ultraje! Open Subtitles اوه, يأولاد دعوني أخبركم أن ذلك انتهاك
    Têm medo, estão sem força. deixem-me dizer o que eu acho. Open Subtitles دعوني أخبركم بما أظنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more