Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que não sei o que estou a fazer. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
Não dêem ouvidos a este livro. deixem-me que vos diga, a partilha está sobrevalorizada. | Open Subtitles | لا تستمعوا لهذا الكتاب دعوني أخبركم أن المشاركة مبالغ فيها |
deixem-me que vos diga uma coisa sobre essas pessoas. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بشيء عن أولئك الأشخاص. |
Deu cá um impulso ao meu coração, deixem-me que vos diga, perdoem o meu Francês. | Open Subtitles | إنه يحسن قلبي سأقول لكم ماذا السماح يا فرنسيتي |
Deu cá um impulso ao meu coração, deixem-me que vos diga, perdoem o meu Francês. | Open Subtitles | إنه يحسن قلبي سأقول لكم ماذا السماح يا فرنسيتي |
deixem-me que vos diga, tenho quase a certeza que isto não é um sonho. | Open Subtitles | دعوني أخبركم أنني متأكد أنه ليس حلم |
Bem, deixem-me que vos diga. | Open Subtitles | إذاًَ , دعوني أخبركم |
deixem-me que vos diga uma coisa. | Open Subtitles | دعوني أخبركم شيئا |
deixem-me que vos diga, aquele rapaz... tem umas raras e místicas capacidades que lhe foram passadas pelos artesãos Mandinka. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بأن هذا الفتى مهارات نادرة، باطنية، نُقلَت إليه من حرفيين (الماندينكا). |