"dela e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لها و
        
    • هي و
        
    • منها و
        
    • عنها و
        
    • عنها وعن
        
    • منها ومن
        
    • جسدها و
        
    Tenho imagens de satélite dela e um homem morto... a passear pela estrada do amor... numa cidade onde caiu um objecto não identificado na noite anterior. Open Subtitles لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية
    Nenhum dos dedos encontrados no estomago da Abbey Kelton eram dela, e seis deles eram dedos indicadores. Open Subtitles لم تكن اي من الاصابع الموجودة في معدة آبي كيلتون لها و ستة منهم هي أصابع سبابة
    Sumiu-se ela, as coisas dela e a porra de dez mil dólares meus. Open Subtitles أختفت هي و أشيائها و الـ 10.000 دولار خاصتي
    Eras vizinho dela, e gostavas dela. Mas ela não estava interessada. Open Subtitles كنت تسكن بجانبها, بعد خمس بنايات منها و لقد أحببتها, ولكنها لم تهتم
    Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. Open Subtitles ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا
    Falaste-me dela e do teu marido, depois de eu ter deixado bem claro a minha posição sobre as galdérias. Open Subtitles حسناً ، بعدما قلتِ لي عنها وعن زوجكِ ..وانا لدي موقف صارم حول العاهرات
    Pois eu estou farta dela e do facto de só falar dos pais mortos! Open Subtitles حسناً، لقد سئمت منها ومن حديثها عن أبويها الميتين
    Uma miúda de 12 anos informou de um homem a tirar fotografias dela desde o caminho da escola até casa, e 3 semanas depois, ela pensou que ele estava a vigiar a janela dela, e depois a casa foi roubada, Open Subtitles فتاة عمرها 12 عاما ابلغت ان رجلا كان يلتقط صورا لها و هي عائدة من المدرسة الى المنزل و بعد 3 اسابيع
    Espero que saibas como ela é especial, o quanto todos gostamos dela e como vamos ficar zangados se a fizeres sofrer. Open Subtitles أتمنى أن تعي كم هي مميزة و مدى حبي لها و كم سنكون غاضبين لو آذيتها أبداً
    - Não me interessa porque ela te deu isso, era dela e eu quero-o de volta. Open Subtitles لا أبالي بسبب إعطائك إيّاه كان لها و أريد استعادته
    Ela não diria isso. É só mais uma armadilha dela e dos amigos dela Open Subtitles هي لن تَقُولَ ذلك لوحدها بتتسكع هي و أصدقائِها
    A mãe dela estava lixada por causa do livro. Disse mal dela e do pai. Open Subtitles كانت أمها غاضبة لأجل كتابي أهنتها هي و والدها
    E a mãe dela e eu andamos a ter a mesma conversa agora. Open Subtitles هي و والدتها و انا لدينا نفس المحادثة الان ..
    Tinha de se livrar dela e do marido, para que todo o dinheiro fosse para a Sra. Stanton. Open Subtitles كنت ستتخلص منها و من زوجها و ينتقل المال كله للآنسة" ستانتن"
    Tinha de se livrar dela e do marido, para que todo o dinheiro fosse para a Sra. Stanton. Open Subtitles كنت ستتخلص منها و من زوجها و ينتقل المال كله للآنسة" ستانتن"
    Aproximamo-nos dela e paralisamo-la. Open Subtitles حسناً ، إذا نقترب منها و نصعقها
    Estavam à procura dela e nem sequer me contaram. Open Subtitles لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى
    Ela sabe que anda à procura dela e é por isso que jamais irá encontrá-la. Open Subtitles انها تعرف أنك كنت تبحثين عنها و ذلك هو السبب أنك لن تجديها أبداً
    A minha doente também é a mulher de alguém, e eu sou a médica dela, e... Open Subtitles كما تعلم , مريضتي .. إنها زوجه لأحدهم أيضاً .. وأنا الطبيبه المسؤوله عنها و
    No teu lugar, ficaria nas zonas de grupos o máximo possível, toma banho separada dela e do bando dela. Open Subtitles لو كنت مكانك.. سأحرص أن أبتعد عن أماكن الإجتماعات... إستحمي لوحدك، بعيداً عنها وعن الفتيات.
    Mas enviei a Mira, uma escrava da casa, à procura dela e do teu filho. Open Subtitles لكنني أرسلت (ميرا) إحدى الجواري لتبحث عنها وعن ابنك
    Precisamos de distanciar a administração dela e do trabalho dela. Open Subtitles علينا تبرئة هذه الإدارة منها ومن أعمالها
    O cancro em breve se apoderou do corpo e do espírito dela e ela morreu seis meses depois. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more