"dele agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عنه الآن
        
    • به الآن
        
    • منه الآن
        
    • له الآن
        
    Eu e a Inspectora Shah estamos à procura dele agora. Open Subtitles المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن
    E precisa de se afastar dele, agora, enquanto ainda pode. Open Subtitles , عليكِ أن تبتعدي عنه الآن بينما تستطيعين
    O mesmo sistema que está à procura dele agora. maior o perigo que estará a correr. Open Subtitles نفس النظام يبحث عنه الآن وحينما لا يكون في الخارج يكون في مزيد من الخطر
    Mas, se você quiser... podemos cuidar dele agora. Open Subtitles تماما ولكن, لو اردت ضمانا يمكننا الأهتمام به الآن
    Talvez não gostes dele agora. Mas podes vir a amá-lo mais tarde. Open Subtitles ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً.
    Ou nos livramos dele agora ou perdemos a próxima eleição e, possivelmente, perdemos força por toda uma geração. Open Subtitles إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل.
    Só me pergunto se ir atrás dele agora não é prematuro. Open Subtitles أتساءل فقط لو كانت ملاحقتنا له الآن مبكرة قليلاً
    Mas não vamos falar dele agora, é muito triste. Open Subtitles لن نتحدث عنه الآن لأن الأمر جدًا مُحزن
    Não há hipótese de desistir dele agora. Open Subtitles من المستحيل أن أتخلى عنه الآن.
    Mel, sai de perto dele, agora! Melinda? Open Subtitles ميل ابتعدي عنه الآن
    E não vou desistir dele agora. Open Subtitles و لست مستعد للتخلي عنه الآن.
    Devíamos tratar dele agora será mais difícil depois. Open Subtitles يجب أن تعتني به الآن لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً
    Quando o conhecíamos. E não quero saber o que achas dele agora. Open Subtitles في الماضي عندما تعرفتي عليه ولا يهمني رأيك به الآن
    Estou a cuidar dele, agora. Open Subtitles أنا سأعتني به الآن
    - Eu trato dele agora. Open Subtitles - أنا سوف الاعتناء به الآن.
    E por muito assustador que seja considerares, ser verdadeiramente vulnerável com outra pessoa o que é mais assustador é que no fundo, sabes que escolheste este homem e se foges dele agora, vais fugir da oportunidade de ser aquela pessoa que sempre desejaste ser. Open Subtitles ورغم أنه أمر مخيف جداً أن تكشفي لأحدهم مواظن ضعفكِ الأمر المخيف أكثر هو أنكِ في قرارة نفسك تعرفين أنكِ اخترتِ هذا الرجل وإذا هربتِ منه الآن ستهربين
    O que queres dele, agora? Open Subtitles ماذا تريدين منه الآن ؟
    Se a minha filha não fosse a maior tola na terra, ela estaria noiva dele agora. Open Subtitles لولا أن ابنتي أغبى فتاة في العالم لكانت مخطوبة له الآن
    Precisamos do nosso filho e precisamos dele agora. Open Subtitles نحن تحتاج ابننا، ونحن بحاجة له ? الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more