Tenho sonhado versões diferentes dele desde criança. | Open Subtitles | لقد كنت لقد كنت اشاهد نسخا مختلفة منه منذ ان كنت طفلا |
Já recebi mensagens dele desde essa altura. | Open Subtitles | حسناً، تلقيت رسائل نصية منه منذ ذلك الحين |
O marido desapareceu há quatro meses e não sabem nada dele desde essa altura. | Open Subtitles | الزوج اختفى منذ 4 اشهر و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت |
São sete anos que cuido dele, desde o dia do acidente, no exército. | Open Subtitles | كنت أعتني به منذ 7 سنوات منذ الحادث، والذي حدث بسبب ألعاب الجيش، عندما كان يلعب بقنبلة |
Sou fã dele desde que ele fez aqueles anúncios dos cereais. | Open Subtitles | لقد كنت معجبة به منذ أدائه إعلانات الحبوب |
Vamos analisar os movimentos dele, desde que está solto. | Open Subtitles | سنقوم بتحليل كل حركة له منذ استعاد حريته |
Ninguém ouviu falar dele desde que saiu do hospital. | Open Subtitles | غادر المشفى فجأة لم يُسمع عنه منذ ذلك الحين |
Não ouvimos nada dele, desde essa altura. | Open Subtitles | إننا لم نتلقَ أي إتصال منه منذ ذاك الحين. |
Não sei dele desde ontem às 8h00 da noite. | Open Subtitles | لا أعرف، أيها الزعيم، لم أسمع خبراً منه منذ الساعة الثامنة مساء البارحة |
Não tenho notícias dele desde há alguns dias, por isso estava preocupada. | Open Subtitles | لم أسمع خبراً منه منذ عدة أيام لذلك قلقت |
Não ouiço noticias dele desde o Natal. | Open Subtitles | ولم أسمع خبراً منه منذ عيد الكريسماس |
Parece que ninguém ouve falar dele desde Domingo. | Open Subtitles | تبينبأنهلم يُسمعأحد منه منذ يوم الأحد. |
No escritório não sabem nada dele desde sexta-feira. | Open Subtitles | لم يسمع مكتبه منه منذ يوم الجمعة |
Não sei nada dele desde que ele acabou. | Open Subtitles | على الأغلب لم أسمع منه منذ أن غادر. |
Cuidamos dele desde o início, é maduro, mas ele é tão impotente que a nossa ajuda por si só não vai chegar. | Open Subtitles | إعتنينا به منذ البداية لذا هو ناضج، لكنّه عاجز جدّاً بحيث مساعدتنا لوحدها لن تنفع. |
A Mimi cuida dele desde que ele tem cinco anos. | Open Subtitles | (ميمي) كانت تهتم به منذ كان عمرة خمس سنوات |
Sou fã dele desde miúdo. | Open Subtitles | كنت معجبا به منذ الطفولة |
Mas não há sinal dele, desde que deixou a farmácia. | Open Subtitles | لكن لا أثر له منذ مغادرته الصيدلية |
É um habito dele desde que começámos a trabalhar juntos. | Open Subtitles | انها عادة له منذ ان بدأنا العمل معاً |
Por "rebelde," quer dizer que eles andam à procura dele desde que faltou à sua última audiência de liberdade condicional? | Open Subtitles | منفلت, هل تقصدين أنهم يبحثون عنه منذ أن تغيّب عن جلسة كفالته الاخيرة؟ |
Perdemos o contacto ontem à noite e, andávamos à procura dele desde então. | Open Subtitles | آخر اتصال كان ليلة أمس، وقد كنا نبحث عنه منذ ذلك الحين |