"delegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفويض
        
    • بتفويض
        
    No caso de não nos sentirmos à vontade para votar em determinada questão, podemos sempre delegar o nosso voto noutra pessoa, permitindo uma liderança social dinâmica e emergente. TED وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية
    Pensei que, sendo a Capitão, podias delegar. Open Subtitles أم، حسنا، فكرت ان كونك كابتن يعني انه يمكنك تفويض غيرك للعمل
    eu não ia ficar no meu gabinete, não ia delegar o meu trabalho, e e não ia ficar com medo de abordar o que quer que fosse que não fosse bom para as crianças, quer gostassem de mim ou não. TED لم أكن مستعدة للجلوس في مكتبي، أو تفويض عملي لشخص آخر، ولم أكن أشعر بالخوف من منع أي شيء لن يخدم مصلحة الأطفال، سواء أحبوني لذلك أم لا.
    Olha, a chave para uma boa liderança é delegar, então porque é que não me delegas este trabalho para poderes ficar livre para... continuar a ser estúpida? Open Subtitles اسمعي, مفتاح القيادة الجيد هو التفويض لذلك لمَ لا يتم تفويض هذا النوع ...من الاشياء لي , ولذلك ستكونين حرة في أكملي, أكون غبية
    Mas, na prática, temos de delegar esse poder num representante que pode exercer esse poder em nosso nome. TED لكن عملياً فنحن نقوم بتفويض السلطة للنائب والذي يقوم بممارستها من أجلنا.
    Sempre me senti à vontade a delegar elementos estratégicos. Open Subtitles لطالما كنت مرتاحا بتفويض المسائل الإستراتيجية
    Está feito. Estou a delegar. Sinto-me bem melhor. Open Subtitles تفويض بالمسؤوليّة، أشعر بتحسّن.
    - Querido, estou longe de acabar. - Não podes delegar o teu serviço? Open Subtitles عزيزي، أنا لم أنتهي من عملي بعد - ألا يمكنك تفويض عملك؟
    É o que se chama "delegar". Open Subtitles "ماقمت به يسمونه "تفويض
    delegar. Open Subtitles تفويض.
    Chama-se delegar. Open Subtitles ذلك يسمى تفويض
    - Não! É delegar. Open Subtitles انه تفويض
    Estou muito ocupado a delegar. Open Subtitles ‫أنا منشغل جدا بتفويض المهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more