Essa redução da população significa redução da demanda por eletricidade, comida, viagens, edifícios e todos os outros recursos. | TED | هذا الانخفاض في عدد السكان يعني انخفاض الطلب على الكهرباء والغذاء والسفر والمباني وجميع الموارد الأخرى. |
Mas, obviamente, não conseguia atender à demanda. | Open Subtitles | من غير المفاجىء أنها لم تستطع . أن تلبي الطلب |
É importante que vocês cidadãos continuem a denunciar qualquer actividade suspeita e indivíduos pois, se não houvesse demanda na sociedade não haveria mercado para estas sanguessugas explorarem. | Open Subtitles | من المهم جدا على المدنيين أن يستمروا في الابلاغ عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه عندها بكل بساطة اذا انعدم الطلب على المادة |
Talvez ache isto pesado, mas vou fazer isto como uma demanda pessoal. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي |
Mas quantos já mataste nesta demanda infrutífera? | Open Subtitles | و لكن كم قمت بقتلهم في مسعاك هذا الغير مثمر بالمرة ؟ |
Agora enviamos Jen. Vigia-o durante a sua perigosa demanda. | Open Subtitles | والآن سوف نرسل جن احمه في مسعاه الخطر |
O percurso começa e acaba no mundo vulgar do herói, mas a demanda passa por um mundo estranho, especial. | TED | الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص |
Então permite que a demanda termine aqui. Não creio que conseguisse transformá-la de volta, mesmo que o desejasses. | Open Subtitles | إذاً فإن نهايةَ المسعى هنا أنا لا أعتقد أنا لن أتمكن من تحويلها حتى إذا تَمنّيتَ ذلك |
Como o arroz era o produto de exportação mais procurado da Tailândia, as quintas de arroz da região central começaram a expandir-se, para manter a demanda. | Open Subtitles | الارز , كان اكثر ما تصدره تايلاند زارع الارز بالمنطق الوسطى بدات بالتوسع لتجاري الطلب المتزايد |
A demanda por eunucos também não é razoável. | Open Subtitles | بالاضافى الى ان الطلب على المخصيين مخالف. |
Nós satisfazemos essa demanda e criarmos postos de trabalho e segurança. | Open Subtitles | ونحن نبرر هذا الطلب ونخلق الوظائف ونحقق الأمن |
Acho que a elevada demanda é a razão pela qual começou a colher os ingredientes aqui. | Open Subtitles | ، أعتقد أنّه بسبب الطلب المرتفع .. بدأت تعدّ الدواء هنا |
Com a crescente demanda por materiais de baixo custo, tais como couro, | Open Subtitles | مع تزايد الطلب على مواد غير مكلفة مثل الجلود، |
A demanda por bandeiras é sempre alta em tempos de guerra. | Open Subtitles | الطلب علي الأعلام يكون عالياً في أوقات الحروب |
Parece que a demanda do Seeker não virá com um manual de instruções. | Open Subtitles | حسناً، يظهر بأن مسعى الساعي لن يكون بدليل التعليمات |
Mas esta cura poderá fazer uma grande diferença. Tu já tens uma demanda. | Open Subtitles | لكنهذاالعلاجسيصنعفارقاًكبيراً، أنتَ بالفعل لديكَ مسعى. |
Não me distraía da minha demanda. Já não teria uma. | Open Subtitles | هذا لنّ يشغلني عن مسعاي، فأنا لن يكن لديّ مسعى. |
Faz parte do meu dom. Ele morre de manhã. Agora, devias voltar para a tua demanda. | Open Subtitles | هذا جزءٌ من قدراتي، سيموت بالصباح، الآن , يتعيّن عليكَ العودة إلى مسعاك. |
Posso ser tudo o que quiseres. Não te vou pedir para desistires da tua demanda. | Open Subtitles | يُمكننيأنّأكونكلماتريد، لن أطلب منكَ التخلي عن مسعاك. |
O novo Seeker só precisa de mais uma coisa para completar a sua demanda. | Open Subtitles | الباحث الجديد بحاجة لشيء آخر ، لينجز مسعاه. |
Mãe, que coisa é essa da demanda de que me falaste? | Open Subtitles | إذن يا أمي، ما مسألة السعي للرؤية تلك التي قلت لي عنها؟ |
Essa mesma ambição compromete muitas vezes os motivos altruístas que iniciaram a demanda. | Open Subtitles | ذلك نفس الطموح أحياناً تساوم الدوافع الغير أنانية لتجنٌب المسعى |
O juiz aceitou nossa demanda coletiva. | Open Subtitles | لقد قَبِلَ القاضي دَعوانا العامَة |