| Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. | TED | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
| O meu pai era bom. Acho que morrem demasiadas pessoas boas. | Open Subtitles | ابي كان رجلا صالحا اظن الكثير من الرجال الصالحين يموتون |
| Para a mesma resposta, demasiadas perguntas que podem ser respondidas. | Open Subtitles | وعلى نفس الاجابة. الكثير من الاسئلة تطلب ان تجاب |
| Há por aqui demasiadas caras novas. Incluindo a tua. | Open Subtitles | هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت |
| Não sei por quanto tempo. São demasiadas regras para mim. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني |
| Já fui roubada demasiadas vezes e estou farta. | Open Subtitles | لأني تعرضت للسرقة مرات عديدة, واكتفيت من هذا |
| Há muitas caras novas por aqui. demasiadas, na minha opinião. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص هنا يا رجل الكثير ، برأيي |
| Permitir que os verdadeiros resultados desse rapaz se soubessem, levantaria demasiadas perguntas. | Open Subtitles | للسماح بتلك النتائج الصحيحة بأن تنتشر سيكون هناك الكثير من الأسئلة. |
| Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, | Open Subtitles | لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل |
| Acho que comeste demasiadas dessas ervas que andaste a apanhar. | Open Subtitles | اعتقد إنك تناولت الكثير من الاعشاب التي كنت تجمعها |
| Ela disse que haviam demasiadas famílias de quem tomar conta primeiro. | Open Subtitles | وقالت أنه هناك الكثير من العائلات الأخرى لاهتم بهم أولا |
| Não digas nada. demasiadas confusões, estás ocupada a procurar a tua mãe. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأمور تحدث و أنك مشغولة بالبحث عن أمى |
| Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. | Open Subtitles | في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر |
| Em vez de demasiadas escolhas, de repente não se tem nenhuma. | Open Subtitles | بدلًا عن العديد من الخيارات فجأة لايصبح لديك أي منها |
| Há demasiadas superfícies, há demasiados pormenores, é impossível ver o estado final. | TED | وهناك أيضا العديد من الأسطح، وهناك الكثير من التفاصيل، ولا يمكن للمرء أن يرى الحالة النهائية. |
| demasiadas vezes apoiámos aqueles dispostos a construir as suas próprias vidas sobre os sonhos desfeitos de outros seres humanos. | Open Subtitles | في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون |
| Há demasiadas variáveis duvidosas: a arma, dizem que nunca viram os wraith, o facto de ela ser tão saudável. | Open Subtitles | هناك مؤشرات عديدة : السلاح مثلا إدعاؤهم أنهم لم يروا الريث مطلقا حالتها الصحية |
| - Ainda tens demasiados laços. demasiadas pessoas dispostas a lutar por ti. | Open Subtitles | ما زالت لديك ارتباطات مفرطة، أناس كثيرون يودون القتال في سبيلك. |
| Há demasiadas memórias dolorosas de duches sexys com o Bob.. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ المؤلمِ ذكريات زخّاتِ المطر الجنسيةِ مَع تَهْزُّ. |
| A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. | TED | الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر. |
| demasiadas diferenças impossibilitam as relações. | Open Subtitles | اختلافات كثيرة جداً تجعل العلاقة مستحيلة. |
| O que faz com que eu volte a ter razão em relação a "levar demasiadas coisas". | Open Subtitles | هذا يجعلنى مره أخرى على حق لمثلما قلتى حزمت أمتعه كثيره |
| E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
| Mas demasiadas vezes, o anti-herói é morto, ou fazem-lhe uma lavagem ao cérebro para regressar à conformidade com as massas. | TED | في أغلب الأحيان يتم قتل اللابطولي أو يتم غسل دماغه لكي يرجع منسجماً مع العامة. |
| Não viemos aqui para lutar. Já há demasiadas lutas por aqui. | Open Subtitles | لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال. |
| Já espreitei por trás da cortina demasiadas vezes. | Open Subtitles | فلقد رأيتُ ما خلف الكواليس عديد المرّات. |
| Fazes demasiadas observações, ... Jack. | Open Subtitles | أنت تقوم بافتراضات كثيرة يا ـ جاك ـ |
| Há demasiadas boas pessoas que são esmagadas pelo peso do ar. | Open Subtitles | هناك فقط الكثير من الناس الجيدون اِنسحقـو من الهواء اِلثقيل |