"demasiadas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • أناس كثيرون
        
    • عدد كبير من الناس
        
    • الكثير من الاشخاص
        
    Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há Demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. Open Subtitles في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر
    Demasiadas pessoas já sabem que um crime grave foi cometido. Open Subtitles الكثير من الناس يعرفون بالفعل جدية الجريمة التي اٌرتكبت.
    Demasiadas pessoas dizem umas às outras para não reprimir as emoções, libertar os sentimentos para que a dor desapareça. Open Subtitles الكثير من الناس يخبرون بعضهم أن لا يكبتوا مشاعرهم أن يطلقوا العنان لمشاعرهم ويدعوا الألم ينقشع عنهم
    Mas Demasiadas pessoas iriam perder os seus empregos. Open Subtitles لكن لوجود العديد من الناس الذين سيفقدون وظائفهم
    Havia Demasiadas pessoas que sabiam o que ela fazia para ti. Open Subtitles لأن الكثير من الأشخاص كانوا على علم بما تفعله
    - Ainda tens demasiados laços. Demasiadas pessoas dispostas a lutar por ti. Open Subtitles ما زالت لديك ارتباطات مفرطة، أناس كثيرون يودون القتال في سبيلك.
    Demasiadas pessoas inocentes já morreram. Open Subtitles عدد كبير من الناس الابرياء ماتوا
    E tenho Demasiadas pessoas a vigiarem-me. Open Subtitles انا فقط لدي الكثير من الاشخاص يعملون من اجلي
    Os problemas fundamentais que temos pela frente são o consumo exagerado e Demasiadas pessoas. TED إذن فالمشكلة الأساسية التي تواجهنا هي المزيد من الإستهلاك و الكثير من الناس
    Afinal, há Demasiadas pessoas em Tóquio. Open Subtitles فبالنهاية هنالك الكثير من الناس في طوكيو
    "e há Demasiadas pessoas que sabem que és alguém afinal. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس الذين يعرفون أنك أحد ولست لاأحد بعد ذلك
    Vocês não trouxeram vinho, ainda bem. Demasiadas pessoas trazem vinho. Open Subtitles أوه أنظرو لم تجلبا نبيذ جيد الكثير من الناس يأتون بالنبيذ
    Foram Demasiadas pessoas que morreram por querer-te em liberdade Open Subtitles الكثير من الناس ماتوا لأني أردت أن أطلق سراحك
    Demasiadas pessoas sofreram à medida que demasiado poucos vigilantes foram levados perante a justiça. Open Subtitles عاني الكثير من الناس بينما بضعة مقتصّين قدموا للعدالة
    Há lá Demasiadas pessoas agora, turistas, até mesmo à noite. Open Subtitles يوجد الكثير من الناس هناك ، سياح حتى في الليل
    Bem querida, sabes, é que há Demasiadas pessoas no mundo para que Deus cuide de todos. Open Subtitles تعلمين ، عزيزتي ، هناك الكثير من الناس في العالم ليعتني الرب بكل شخص
    Foram o governo e os políticos, que tomaram decisões como a guerra às drogas e a Lei das três infrações, decisões que encarceraram Demasiadas pessoas no nosso país. TED الحكومة والسياسيين هم من اتخذوا القرارات، مثل مكافحة المخدرات وقانون الثلاث ضربات، والذي أدان العديد من الناس في بلادنا.
    Demasiadas pessoas, só um Dijon. Open Subtitles كان هناك العديد من الناس و أنا واحد "ديجون".
    Sim. Sim, Demasiadas pessoas estavam a gostar. Open Subtitles نعم ، نعم العديد من الناس كان يعجبهم
    Demasiadas pessoas precisam de ajuda. Open Subtitles الكثير من الأشخاص بحاجة للمساعدة
    Temos de informar Demasiadas pessoas. A Polícia nunca o permitirá. Open Subtitles لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك
    Tinha estado no local, numa longa fila, em que a senhora a gerir a fila estava assoberbada e gritava: "Há Demasiadas pessoas! TED كانت حاضرة على مشهد أثناء وقوفها في صف طويل، حيث كانت المرأة التي تنظم الصف مغلوبة على أمرها بشدة، وكانت تصيح، "يوجد عدد كبير من الناس!
    Demasiadas pessoas para os recursos limitados. Open Subtitles هناك الكثير من الاشخاص هنا من اجل الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more