Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há Demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. | Open Subtitles | في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر |
Demasiadas pessoas já sabem que um crime grave foi cometido. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعرفون بالفعل جدية الجريمة التي اٌرتكبت. |
Demasiadas pessoas dizem umas às outras para não reprimir as emoções, libertar os sentimentos para que a dor desapareça. | Open Subtitles | الكثير من الناس يخبرون بعضهم أن لا يكبتوا مشاعرهم أن يطلقوا العنان لمشاعرهم ويدعوا الألم ينقشع عنهم |
Mas Demasiadas pessoas iriam perder os seus empregos. | Open Subtitles | لكن لوجود العديد من الناس الذين سيفقدون وظائفهم |
Havia Demasiadas pessoas que sabiam o que ela fazia para ti. | Open Subtitles | لأن الكثير من الأشخاص كانوا على علم بما تفعله |
- Ainda tens demasiados laços. Demasiadas pessoas dispostas a lutar por ti. | Open Subtitles | ما زالت لديك ارتباطات مفرطة، أناس كثيرون يودون القتال في سبيلك. |
Demasiadas pessoas inocentes já morreram. | Open Subtitles | عدد كبير من الناس الابرياء ماتوا |
E tenho Demasiadas pessoas a vigiarem-me. | Open Subtitles | انا فقط لدي الكثير من الاشخاص يعملون من اجلي |
Os problemas fundamentais que temos pela frente são o consumo exagerado e Demasiadas pessoas. | TED | إذن فالمشكلة الأساسية التي تواجهنا هي المزيد من الإستهلاك و الكثير من الناس |
Afinal, há Demasiadas pessoas em Tóquio. | Open Subtitles | فبالنهاية هنالك الكثير من الناس في طوكيو |
"e há Demasiadas pessoas que sabem que és alguém afinal. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس الذين يعرفون أنك أحد ولست لاأحد بعد ذلك |
Vocês não trouxeram vinho, ainda bem. Demasiadas pessoas trazem vinho. | Open Subtitles | أوه أنظرو لم تجلبا نبيذ جيد الكثير من الناس يأتون بالنبيذ |
Foram Demasiadas pessoas que morreram por querer-te em liberdade | Open Subtitles | الكثير من الناس ماتوا لأني أردت أن أطلق سراحك |
Demasiadas pessoas sofreram à medida que demasiado poucos vigilantes foram levados perante a justiça. | Open Subtitles | عاني الكثير من الناس بينما بضعة مقتصّين قدموا للعدالة |
Há lá Demasiadas pessoas agora, turistas, até mesmo à noite. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الناس هناك ، سياح حتى في الليل |
Bem querida, sabes, é que há Demasiadas pessoas no mundo para que Deus cuide de todos. | Open Subtitles | تعلمين ، عزيزتي ، هناك الكثير من الناس في العالم ليعتني الرب بكل شخص |
Foram o governo e os políticos, que tomaram decisões como a guerra às drogas e a Lei das três infrações, decisões que encarceraram Demasiadas pessoas no nosso país. | TED | الحكومة والسياسيين هم من اتخذوا القرارات، مثل مكافحة المخدرات وقانون الثلاث ضربات، والذي أدان العديد من الناس في بلادنا. |
Demasiadas pessoas, só um Dijon. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الناس و أنا واحد "ديجون". |
Sim. Sim, Demasiadas pessoas estavam a gostar. | Open Subtitles | نعم ، نعم العديد من الناس كان يعجبهم |
Demasiadas pessoas precisam de ajuda. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص بحاجة للمساعدة |
Temos de informar Demasiadas pessoas. A Polícia nunca o permitirá. | Open Subtitles | لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك |
Tinha estado no local, numa longa fila, em que a senhora a gerir a fila estava assoberbada e gritava: "Há Demasiadas pessoas! | TED | كانت حاضرة على مشهد أثناء وقوفها في صف طويل، حيث كانت المرأة التي تنظم الصف مغلوبة على أمرها بشدة، وكانت تصيح، "يوجد عدد كبير من الناس! |
Há Demasiadas pessoas para os recursos limitados. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاشخاص هنا من اجل الطعام |